Читаем Миры Отверженных. Метаморфоза полностью

Морон рассмеялся — На какой этой? Да здесь нет таурания, и будет очень нескоро. Причём настолько нескоро, что даже для твоих очень далёких потомков это тоже будет несбыточной мечтой. Это, Фалькур, очень молодая планета, и поэтому его здесь быть не может. Они сюда за водой припёрлись, эти зеленокожие. Наши разведчики уже выпытали это у пленных талан. Вот почему они тут. Вот и вся их история. Ну а нас это пока устраивает. Эти твари убрались из тех территорий, где мы сейчас обустраиваемся, и сейчас резвятся в своей мерзкой жидкой субстанции. Так что надо будет нам разузнать, откуда же они всё-таки черпают запасы этого таурания. Иначе почему его у них столько, что они были в состоянии содержать целый энергощит для всей планеты? Вот это для меня главная загадка. Но ничего, мы всё равно, рано или поздно выведаем, откуда у них эти запасы и где они их хранят.

Фалькур тут же всё мгновенно понял и клял себя последними словами. Какой же он болван, что попёрся на эту Землю, когда у него была в распоряжении целая планета с богатыми запасами таурания! Но откуда он мог знать, что эти зеленокожие рванули сюда именно из-за воды? Как он не додумался просчитать другие варианты? Эти запасы таурания настолько ему вскружили голову, что он и не мог допустить другой мысли, кроме той, что на Земле этих запасов ещё больше, поэтому таланы и рванули сюда.

— Ты слышишь меня, Фалькур? — донёсся ему голос Морона. — Собирайся, сейчас со мной поедешь инспектировать и принимать объекты. Планета, конечно, полна этой самой воды, но тут есть места, которые мы сделаем такими привлекательными, что просто мечта. У богатеев с Солора не хватит никаких богатств, чтобы заполучить здесь себе местечко. Тут столько перспективных вулканов, что голова кружится от таких перспектив. Так что идём, я тебе всё покажу. Будешь командовать всем этим.

— Кто, я? — Фалькур с недоумением посмотрел на главнокомандующего.

— Ты, ты. Чего уставился на меня? Я тебе доверяю. Оставляю тебя здесь главным на хозяйстве. У тебя, после нашей удачной операции, самой большой авторитет в войсках. Не переживай ты по поводу героической гибели твоих бойцов. Их смерти были не напрасны. Ты сам увидишь, какая эйфория сейчас у парней. У всех горят глаза от перемен. И, кстати, я тебе предоставлю право сказать, что все отличившиеся при операции получат здесь участки для строительства своих домов. Ты смотри, как бы они тебя ни задушили от счастья. Так что брось ты там переживать, о будущем думать надо. Да и вообще это временно, пока я отбуду отсюда.

— А ты тогда куда? — непонимающе замотал головой Фалькур.

Морон усмехнулся. — На Солор, куда же ещё? Там Геронт рвёт и мечет уже, ожидая меня. Ну не мог же я туда полететь с признанием, что у меня здесь полнейший провал. А теперь, благодаря и твоему участию, я лечу туда с радостной вестью. И за тебя, само собой, замолвлю словечко. Давай, давай, поторапливайся, у меня немного времени, а показать тут есть чего. Жду тебя у входного шлюза. Мы приведём эту планету в порядок.

Морон с офицерами вышел из каюты. Главнокомандующий повернулся к одному из них. — Ты всё понял?

Тот в ответ кивнул. — Абсолютно. Не давать Фалькуру ни на секунду усомниться в том, что ему поверили, и приставить к нему слежку. О любом подозрительном шаге сообщать вам незамедлительно.

Морон довольно кивнул. — Правильно. Глаз с него не спускать до моего прибытия. Я ещё не знаю, сколько времени займёт наведение порядка на Солоре. И когда вернусь, лично сам проверю этот Таураан. Что-то не нравится мне это, уж больно сладко пел наш агент.

Главнокомандующий нахмурился и покачал головой. — Никому нельзя доверять, никому.


— Озар, можно к тебе? — На пороге землянки стояли Кирьян с Миролюбом.

— Куда прёте? — раздался изнутри голос Лепавы. — У нас дети хворые, а они все лезут и лезут за расспросами, как будто сами ничего решить не могут. Идите на улицу, негде вам тут рассиживаться.

— Сейчас выйду, мужики, — Озар повернулся к жене. — Лепава, не ворчи.

Через минуту он вышел наружу. — Ну, чего вам? Что ещё стряслось? Только давайте по-быстрому, у моей младшенькой жар нешуточный, мы растирать не успеваем.

Миролюб натянул посильнее шапку, ёжась от пронизывающего ветра. — Так мы, Озар, как раз про это и пришли поговорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги