Читаем Мишка-Мишель полностью

Из прорезиненной ткани и масксети, соорудил подобие палатки. Накачал насосом надувной матрац, который взял с собой только из-за любви к Ирэн. Обустроил спальные места. От предложенного раннего завтрака, любимая отказалась. Сбросила поклажу, и повалилась на матрац. Через мгновение, Ирэн уже спала. Вымоталась. Посмотрел навигатор, прошли двадцать один километр, неплохой результат. Не стал и я откладывать надолго отдых, прилег рядом с девушкой, зажав в руке «глок», так на всякий случай. Животных в пустыне можно не опасаться, их здесь очень мало, а всякие змеи, сейчас спят, зима по календарю. Выставлять караул из себя одного, посчитал излишним, маскировка обеспечена, я не храплю, Ирэн тоже тихо спит. Помня наставления Трифона, поставил себе задачу спать чутко, обострив все чувства.

Проснулся, потому-что заворочалась Ирэн.

- Добрый день милая. Что случилось? – поинтересовался, глядя в глаза любимой. – Еще можно поспать, до вечера далеко.

- Мне нужно выйти, - тихо ответила Ирэн.

- Хорошо, я тебе помогу выбраться и провожу.

- Может, я все же сама смогу, без твоего сопровождения, сходить в туалет, - возмущенно ответила девушка.

- Милая, мы в походе и на войне, здесь не до политесов. Подглядывать за тобой я не собираюсь, а вот обеспечить безопасность обязан. Понимаешь, человек, отправляющий естественные надобности, очень уязвим, его можно внезапно захватить или убить.

- Здесь же никого нет. Кто может на нас напасть?

- Если мы не видим противника, то это не означает, что его нет. Он может хорошо маскироваться.

- Не буду спорить. Только отвернись, пожалуйста, а то я смущаюсь

Затем мы потратили немного драгоценной воды на утренний туалет. Смочили носовые платки, вытерли лица и руки. На завтрак у нас были консервированные сосиски и галеты, на десерт, пара ложек сгущенки и пара глотков воды.

Развернул карту, включил навигатор, и постарался проверить пройденный путь и наметить маршрут на предстоящую ночь. В трех километрах от нашего лагеря, если верить карте, находился небольшой оазис. Там свежая вода. Но могут быть и люди. Жаль, что у бойцов «Сириуса» с собой не оказалось бинокля, хорошая штука в условиях пустыни, можно рассмотреть далеко, находящиеся объекты. Чего нет, того нет. Решил двинуться в путь еще до наступления сумерек, в обход оазиса.

В Азии ночь наступает внезапно. Вроде бы, только начали сгущаться сумерки, вдруг раз, и уже темно. Нам еще повезло, дорогу подсвечивала Луна, идти нормально.

Через час пути, впереди, по ходу движения, мне послышалось всхлипывание. Остановился, весь обратился в слух. Не послушалось. Я почувствовал недалеко человека, и он плакал. Предупредил шепотом Ирэн, попросил ее идти за моей спиной, и двинулся на шум.

Обнаружил привалившуюся к небольшому камню спиной девчонку. В темноте сразу не рассмотрел ее возраст. Увидев нас, она задергалась, попыталась отползти в сторону. За ней тянулась темная полоса. От страха наверное описалась, подумал я.

- Успокойся, - тихо сказал я на арабском языке. – Мы тебе ничего не сделаем. Ты кто и откуда?

- Зарха, - еле слышно ответила девчонка. – Жила с родителями в доме возле колодца.

- А что делаешь одна в пустыне?

- Прячусь. Днем приехали какие-то люди на машине. Убили всех мужчин и мальчиков, а женщин и девочек, насилуют. Меня изнасиловали и изувечили, я с трудом сбежала, но силы меня оставили, идти дальше не могу.

- Куда ты бежала?

- Через два дня пути на восход солнца, есть оазис, там никто не живет, думала там спрятаться.

- А сколько приехавших мужчин, и где они находятся?

- Я насчитала пятерых. Сейчас все возле колодца, там три дома. Приехали эти люди издалека, говор у них не наш, другой.

Я обернулся к Ирэн.

- Эта девочка умирает, я это чувствую, - сказал я любимой, перейдя на французский язык. – Ее изнасиловали бандиты, и всю порвали. Она от большой кровопотери скончается, мы ничем помочь ей не сможем.

- Я поняла, - ответила, шокированная Ирэн. – Жалко девчонку.

- Конечно, жалко. Меня беспокоит этот маленький отряд бандитов. Если они куролесят в округе, то и мы можем легко нарваться на неприятность. Думаю, надо с ними пообщаться, получить информацию. Ты, не против?

- Мне страшно Мишель, вдруг их там много, и мы не справимся со всеми.

- Я постараюсь работать тихо, одними ножами. Ты не заходи в дома, будь возле дверей, в случай чего прикроешь из автомата.

- Все поняла.

Наклонилась Зархе, хотел уточнить направление движения к колодцу. Но не судьба, девчонка уже умерла. Пощупал пульс, и убедился в его отсутствии.

Дорогу к колодцу мы обнаружили буквально в десяти шагах от места обнаружения девчонки. Темные пятна на каменистой поверхности указали направление, а по мере приближения, услышали женские крики.

Возле первого дома, я свою амуницию с оружием, и еще раз объяснил Ирэн порядок наших действий. Ее кивок головой, расценил, как понимание. Вооружившись двумя ножами, открыл дверь.

В первой же комнате, увидел голую женщину, разложенную на столе, ее пользовали два бородатых араба. Я начал действовать.


 Глава 23

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик