Читаем Мишурный блеск полностью

"It twisted when I fell."- Я почувствовала, как она подвернулась.
"Does it pain you much?" inquired Chandler.- Очень больно? - спросил Чендлер.
"Only when I rest my weight upon it.- Только когда наступаю на всю ступню.
I think I will be able to walk in a minute or two."Думаю, что через несколько минут я уже буду в состоянии двигаться.
"If I can be of any further service," suggested the young man,- Не могу ли я быть вам чем-нибудь полезен? -предложил молодой человек.
"I will call a cab, or-"- Хотите, я позову извозчика или...
"Thank you," said the girl, softly but heartily.- Благодарю вас, - негромко, но с чувством сказала девушка.
"I am sure you need not trouble yourself any further.- Право, не стоит беспокоиться.
It was so awkward of me.Как это меня угораздило?
And my shoe heels are horridly common-sense; I can't blame them at all."И каблуки у меня самые банальные.
Chandler looked at the girl and found her swiftly drawing his interest.Их винить не приходится.
She was pretty in a refined way; and her eye was both merry and kind.Чендлер посмотрел на девушку и убедился, что его интерес к ней быстро возрастает.
She was inexpensively clothed in a plain black dress that suggested a sort of uniform such as shop girls wear.Она была хорошенькая и изящная, глядела весело и радушно.
Her glossy dark-brown hair showed its coils beneath a cheap hat of black straw whose only ornament was a velvet ribbon and bow.На ней было простенькое черное платьице, похожее на те, в какие одевают продавщиц. Из-под дешевой соломенной шляпки, единственным украшением которой была бархатная лента с бантом, выбивались колечки блестящих темно-каштановых волос.
She could have posed as a model for the self-respecting working girl of the best type.С нее можно было писать портрет хорошей, полной собственного достоинства трудящейся девушки.
A sudden idea came into the head of the young architect. He would ask this girl to dine with him.Вдруг молодого архитектора осенило Он пригласит эту девушку пообедать с ним.
Here was the element that his splendid but solitary periodic feasts had lacked.Вот чего недоставало его роскошным, но одиноким пиршествам.
His brief season of elegant luxury would be doubly enjoyable if he could add to it a lady's society.Краткий час его изысканных наслаждений был бы приятнее вдвойне, если бы он мог провести его в женском обществе.
This girl was a lady, he was sure-her manner and speech settled that.Он не сомневался, что перед ним вполне порядочная девушка, - ее речь и манеры подтверждали это.
And in spite of her extremely plain attire he felt that he would be pleased to sit at table with her.И, несмотря на ее простенький наряд, он почувствовал, что ему будет приятно сидеть с ней за столом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Генри, О. Сборники: Четыре миллиона

Похожие книги

Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор