— В порядок, — отрезал он и направился прочь.
Мадам Фрост взглянула на меня. — А как насчет тебя, дорогуша? Во что веришь ты?
— В себя.
— Разве эта работа для тебя?
— В иные дни даже очень, — я попрощалась с предсказательницей, поблагодарила за уделенное время и присоединилась боссу, стоящему посреди улицы.
— Куда теперь? — поинтересовалась я.
— Назад в участок, — ответил он. — Только интересно, как мы туда собираемся попасть?
Я повернулась к своей машине. Вернее туда, где она должна находиться. Не тут-то было! Я огляделась и подошла к офицеру, которому вручила ключи. Обладатель квадратной челюсти, красных щек и стрижки-ежика, с головой, напоминающей поросший мхом кирпич, смотрел на нас с явным удовольствием.
— Где моя машина? — потребовала я.
— Это нужно узнать у буксировочной компании, — усмехнулся офицер, на грудной табличке которого значилось КРУПП.
Я поверить не могла в услышанное. — Вы отбуксировали мою машину?
— Она была неправильно припаркована и мешала движению, — пробасил он. — Ваша квитанция.
Он вручил мне желтый клочок бумаги, который я немедленно скомкала и бросила ему на грудь. Крупп стоял неподвижно, не отрывая глаз от моего лица.
Я указала на Монка. — Вы знаете, кто это?
— Да, знаю, — зашевелились квадратные челюсти, — ненормальный, лишающий меня достойной пенсии.
— Ненормальный, который имеет полномочия уволить Вас прямо сейчас!
— С острой нехваткой полицейских на улицах? — он самодовольно улыбнулся. — Не думаю.
— Хорошо, — я стиснула зубы, — дайте мне ключи.
Он протянул мне ключи от моей машины, но я отдернула руку. — Ключи от патрульной машины!
— Это официальное полицейское транспортное средство, — не согласился Крупп, — а Вы гражданская.
— Он — капитан, — я снова указала на Монка. — Или Вы хотите поспорить с решением мэра Смитровича? У меня как раз его номер сохранен в списке быстрого набора.
Я начала копаться в сумочке в поисках мобильника, но офицер и так понял, что его уели и молча передал мне ключи от патрульной машины.
— Спасибо, — бросила я и посмотрела на Монка, вздрогнувшего от моего взгляда. — Поехали, капитан?
— Ты серьезно? — вопросил Монк.
— Вы предпочитаете ехать на заднем сиденье такси, где до Вас ездила тысяча человек? — он поежился от отвращения. — Так я и думала.
Мы подошли к патрульной машине и сели в нее. В передней части салона находились портативный компьютер, рация и дробовик, а так автомобиль ничем не отличался от любого другого. Я вставила ключ в замок зажигания и завела двигатель. Он так свирепо взревел, что по сравнению с ним звук мотора моего чероки показался бы похожим на гольф-кар. У меня возникло ощущение, что нажми я акселератор, из выхлопной трубы выстрелит пламя.
Становилось весело.
Зазвонил мой сотовый. Я достала его из сумочки и ответила на вызов. Звонила офицер Кертис, сообщившая, что еще один гражданин нашего славного Сан-Франциско встретил насильственный конец. Она продиктовала адрес места преступления, а я назвала ей номер патрульной машины, в которой мы находились, для связи с нами по радио. А еще я попросила ее разыскать буксировочную компанию, забравшую мою машину.
Офицер Кертис уже собиралась сбросить вызов, когда к трубке напросился Фрэнк Портер. Он проверил выписки по кредитным картам жертв Золотоворотского Душителя за прошедшие три месяца: они не покупали обувь в одном магазине.
Я повесила трубку и рассказала Монку о докладе Портера. Монк надулся. Тогда я рассказала ему о сообщении офицера Кертис.
— У Вас свежее убийство.
— Не очередная жертва Душителя? — осведомился он.
Я покачала головой. — Нет, наезд и скрытие с места преступления в районе Мишен.
Он устало вздохнул. — Не похоже на особо сложный случай. Надо опросить свидетелей, узнать, что за автомобиль, номерной знак или хотя бы описание, а потом проверить образцы крови или другие улики с места происшествия.
Другими словами, раскрытие нового дела зависит больше от изнурительной беготни, чем блестящей дедукции. Монку не нравится прикладывать к чему-либо особых усилий, если это не касается удаления пятен с поверхностей.
— На месте преступления присутствует детектив. Уверена, он и без нас прекрасно обойдется, — заметила я, изо всех сил стараясь казаться незаинтересованной. — В конце концов, Вы — капитан, и у Вас много важной административной работы.
Признаюсь, я включила манипуляцию. Мне очень хотелось водить полицейскую машину на высокой скорости.
— Знаешь, как доехать до места происшествия? — спросил Монк.
Я кивнула и попыталась подавить улыбку. — А можно включить сирену?
— Для того они и нужны.
7. Мистер Монк и грязь на улице
Богоподобная власть, внушаемая простой сиреной, восхитительна! Автомобили уступали дорогу, и улицы стали для меня свободны. В нашем городе обычные водители так свободно на дороге могут чувствовать себя только в три часа ночи. Мне хотелось, чтобы место преступления находилось на другой стороне одного из крутых холмов Сан-Франциско, и я могла бы нестись, взлетая на подъемах и жестко приземляясь, высекая искры, чиркая ходовой частью автомобиля об асфальт.