Мистер Поттер, как только услышал, что Гендл ушел, вытащил коробочку с пилюлями от нервов и проглотил одну. Однако заснул он не скоро.
Ровно в два часа Клиффорд Гендл появился на балконе. Он осторожно поднял ногу и просунул ее в окно. Но выполнению его плана помешало одно непредвиденное обстоятельство. Служанка вечером принесла кувшин с горячей водой и поставила его на полу под окном. Гендл опрокинул кувшин и, поскользнувшись, растянулся в луже.
Вспыхнул свет. Мистер Поттер, бледный, выкатив глаза, сидел на постели.
Он смотрел на Гендла. Гендл смотрел на него.
-- Я хотел только посмотреть... -- начал Гендл. Вместо ответа мистер Поттер издал звук, похожий на тот, который издает поперхнувшаяся рыбной костью кошка.
-- Я хотел взять вашу бритву, -- ласково продолжал Гендл. -- А, вот она! -- Гендл кинулся к туалетному столику.
Мистер Поттер соскочил с постели в поисках оружия. Ничего подходящего, кроме рукописи "Этика самоубийства", которая могла бы служить хорошей хлопушкой для мух, но в настоящих обстоятельствах никуда не годилась. Прежде чем мистер Поттер сообразил, что делать, Гендл уже исчез с бритвой, пожелав ему на прощанье спокойной ночи.
Мистер Поттер закрыл окно, опустил гардины, привалил к окну умывальник, два стула и книжный шкаф. Затем он лег в постель, оставив свет непотушенным.
Первые лучи солнца и назойливое чириканье птиц разбудили мистера Поттера. Он встал и старался внушить себе, что видел дурной сон. Но две баррикады убедили его в реальности ночных кошмаров. И чем больше он обдумывал создавшееся положение, тем меньше оно ему нравилось.
К завтраку он вышел в довольно угнетенном настроении. В столовой он застал одну Роберту, которая ласково кивнула ему.
-- Доброе утро, мистер Поттер! Я надеюсь, вы хорошо спали?
-- Мисс Викхзм, -- сказал он. -- Этой ночью случилась страшная история.
-- Вы хотите сказать, что мистер Гендл...
-- Именно!
-- О, мистер Поттер, неужели он...
-- Покушался на мою жизнь. Только я лег спать, как он постучался ко мне в дверь и попросил у меня бритву...
-- И вы дали ему бритву?
-- Конечно, нет! Я забаррикадировал дверь...
-- И очень хорошо сделали!
-- А в два часа ночи он влез ко мне в окно!
-- Какой ужас!
-- Он похитил мою бритву, но почему-то не кинулся на меня, а только скорчил гримасу и вылез в окно. Наступила минута молчания.
-- Не хотите ли яиц? -- шепотом предложила гостю Роберта.
-- Благодарю вас, -- также шепотом ответил Поттер. -- Я возьму лучше баранины.
-- Я боюсь, -- шепнула Роберта, -- что вам придется уехать.
-- Я тоже так думаю.
-- Ясно, что Гендл вас невзлюбил.
-- Да.
-- Но вам следует уехать тайком, не прощаясь, а то этот безумец может броситься за вами в погоню! Вы напишите маме, что должны были уехать из-за него.
-- Разумеется.
-- Но не упоминайте о его безумии. Мама знает. Напишите только, что он хотел утопить вас в пруду, а потом забрался к вам в комнату и строил рожи. Она все поймет.
-- Хорошо... Я...
-- Тсс...
Вошел Клиффорд Гендл.
-- Доброе утро, -- сказала Роберта.
-- Доброе утро, -- отозвался он, занялся яйцом всмятку и, бросив взгляд через стол, увидел, что мистер Поттер сидит в мрачном и подавленном настроении.
Клиффорд проспал свои обычные восемь часов и чувствовал себя отлично.
-- Чудесное утро, -- сказал он.
-- Да, -- отозвался издатель.
-- В такую погоду каждый должен чувствовать себя отлично.
-- Пожалуй, -- нерешительно подтвердил мистер Поттер.
-- Кто, безрассудный, решится в такое чудное утро уйти из этого прекрасного мира в ничто?
-- Джордж Филиберт, живущий в Криклвуде, АкацияРод, дом тридцать два, -- прочла вслух Роберта, перелистывая газету.
-- Что такое?
-- В газете сообщается, что Джордж Филиберт присужден за покушение на самоубийство к тюремному заключению на две недели.
Гендл бросил быстрый взгляд на Роберту.
-- Возможно, -- сказал он, -- что у него были на то серьезные и веские причины...
-- Я никак не могу понять, -- вмешался мистер Поттер, -- почему принято считать самоубийство чем-то ненормальным? Автор одной интереснейшей книги "Этика самоубийства", которую я собираюсь выпустить, указывает, что только народы-монотеисты рассматривают самоубийство как преступление.
-- Да, но... -- начал было Гендл.
-- Автор доказывает, что для людской совести подчинение закону не обязательно и что в древности иначе смотрели на самоубийство: если самоубийца мог привести солидные и веские мотивы поступка, его оправдывали. И я не понимаю, почему общество считает себя вправе наказывать за покушение на самоубийство. Человек, не обладающий железными нервами... -- заговорив о нервах, Поттер вспомнил, что еще не принимал сегодня своих пилюль.
-- Да, но... -- Гендл пристально смотрел на Поттера и вдруг с ужасом увидел, что он поднес к губам белый шарик. Легкое движение губ и адамова яблока показало, что пилюля проглочена.
-- В самом деле, -- заговорил Поттер, беря вторую пилюлю...
В этот момент мистер Гендл подпрыгнул, схватил горчичницу и бросил в мистера Поттера.