Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) полностью

В течение первых часов я все еще чувствовал себя как инородный элемент в этой корпоративной среде. Воспоминания о прошлом возвращались кое-какими кусочками, они плавно вливались в мою новую реальность. Я вспоминал неприметные детали: запах мокрой асфальтной дороги после дождя, вид из окна моей небольшой квартиры.


В своих карманах я обнаружил ключ от машины с брелком «Toyota» и смартфон. Пока что мне не поручали никаких дел, и я бегло проверил список контактов и соцсети. Из этого я выяснил, что у Синдзиро есть мама и он снимал квартиру неподалеку от нее.


Девушки у Синдзиро не было, и основным его увлечением были компьютерные игры и сериалы. Но по крайне мере у него была машина. Старенькая «Toyota», весьма шустренькая старушка, разменявшая уже десятку лет. Хотя он мог бы купить новую. В банковском приложении Синдзиро я обнаружил солидный счет. Кажется, он просто копил деньги и не тратил. Вероятно, у него была какая-то цель, которую я, к сожалению, не знал.


В офисе царила оживлённая атмосфера благодаря новоприбывшим. Но на этом всё и закончилось. Когда Ёсихиро сел в своё кресло, остальные сотрудники перестали обращать внимание на новичков. Хотя было ещё утро, все уже были заняты.


С этого момента нас, новых сотрудников, словно не замечали. Нам не поручали никаких задач и не говорили с нами. Казалось, что остальные дали обещание игнорировать нас.


Чувствуя себя неловко и без работы, Мидзуки начала листать книги на своих столах.


Я тихо спросил человека за противоположным столом:


— Менеджер Хаято, что мне делать? — спросил я мужчину средних лет. Благо, что у каждого сотрудника на груди висел бейджик с именем и должностью.


— На данный момент у тебя нет конкретного задания. Просто ознакомься с правилами.


— Да, господин.


Как и Мидзуки, я начал рассматривать книги на книжной полке. Некоторые из них были мне знакомы, например, книги по Excel, но были и те, которые казались странными. Я взял книгу с длинным названием: «Закон об особых случаях Таможенного законодательства и Соглашения о свободной торговле».


Я начал читать, но через тридцать минут понял, что это трудно. Не имея предварительных знаний, я не понимал многие термины. Это было скучно и казалось пустой тратой времени. Я чувствовал себя как человек, который изучает интегралы, не зная базовой арифметики.


Я не мог смириться с этим. Если нет работы, которую можно сделать, я должен найти её. Это был мой способ работы.


Ладно, не буду себя мучить. Просто возьмусь за работу так, как она есть.


Когда Хаято готовился к копированию большого количества документов, я подошёл к нему и предложил:


— Позвольте, я скопирую их для вас.


Он посмотрел на меня подозрительно. Определенно мне еще предстоит заслужить авторитет и доверие в новом коллективе.


— Всё в порядке, — уверил я его. — Такую работу должен выполнять кто-то вроде меня, кто сейчас бездельничает.


Только после этого он передал мне бумаги и указал, что нужно скопировать.


— Правда? Тогда, пожалуйста, скопируй вот это сюда. Сделай копии чистыми, так как они пойдут в мой отчёт для руководителя группы.


— Понял, господин.


С этого момента я бросался ко всем, кто нуждался хотя бы в небольшой помощи. Отправка факсов были наиболее частыми задачами, за ними следовало перемещение тяжёлых вещей и замена файлов.


Хотя работы было мало, я всё равно помогал, потому что это давало мне чувство комфорта. Но я не сосредотачивался только на помощи. В процессе копирования и отправки факсов я внимательно изучал документы. Все бумаги были на английском, без единого японского иероглифа.


Но это не было проблемой. Хоть я и закончил только среднюю школу, в старших классах я усердно учил английский. Пусть мой английский и не был идеальным, я не боялся его.


Атмосфера в офисе становилась странной. Чем больше я помогал, тем более подозрительными становились сотрудники. Даже те, кому я помогал, не выражали благодарности, скорее беспокойство.


— Он не может себе позволить помогать другим, если ему нужно разбираться в своей работе, — насмехался помощник менеджера вместе с Ёсихиро.


— Должно быть, он дурак, который не может найти себе места.


— Ты прав. Если он будет так продолжать, его выгонят до завершения стажировки.


— На мой взгляд, он не выдержит и месяца. Как только ему доверят основную работу, он сбежит.


Я не понимал их отношения. Почему шутили, когда я старался? Это был мой способ познакомиться с новой работой. С фундаментальными знаниями я мог быстрее понять всё, проверяя практические задачи.


Я знал, что прав. Мне было всё равно, как на меня смотрели.


С такими мыслями я вернулся домой, после окончания рабочего дня.


Было уже далеко за полдень.


— Ты куда-то ходил?


Это был Масахиро, пожилой сосед. Хотя мы не были близки, мы часто здоровались друг с другом, потому что жили рядом.


— Да, Масахиро-сан. Вы обедали?


— Да. Ты выглядишь отлично в этом костюме.


— Спасибо.


— Почему ты сегодня в костюме? — спросила корейская женщина по имени Ким, наша соседка. Однажды я помог ей припарковать машину, и с тех пор она всегда приветливо улыбалась, видя меня.


— Ходил на работу, госпожа Ким.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези