— Помощник менеджера, Синдзиро! Ты обещал помочь Пэйдзи, а не тянуть время! Как ты смеешь так относиться к своему начальнику?
Я и другие сотрудники были удивлены, когда голос Ёсихиро разнёсся по всему офису. Его слова прозвучали как раскаты грома в тихом помещении.
— Ты что, не слышал указаний менеджера? Просто иди и немедленно почини компьютер! — рявкнул он, как будто ярким светом осветил нашу неспешную рутину. Это была часть нашего вчерашнего плана.
Его необычное поведение удивило коллег. Ошеломлённый, я быстро подошёл к столу менеджера.
— Извините, позвольте мне сейчас всё исправить, — сказал я, стараясь успокоить обстановку своей уверенностью.
Пэйдзи удовлетворённо кивнул, зная, что Ёсихиро на его стороне.
Спустя пару минут я удалил вредоносную программу, которую сам же установил на его компьютер. Довольный менеджер принялся за работу, тепло улыбнувшись в сторону Ёсихиро.
Когда я вернулся на свое место ко мне подошел Ёсихиро и осведомился шепотом:
— Хорошая работа. Ты ведь не расстроился из-за моих приказов? — улыбнулся Ёсихиро, раскрывая свою человеческую сторону.
— Вовсе нет. Почему я должен чувствовать себя плохо? — ответил я, улыбаясь в ответ, хотя на самом деле внутри меня бушевали сомнения. Будет ли тактика Ёсихиро эффективна в долгосрочной перспективе? Меня тревожило, что наши отношения могут пострадать от таких внезапных выходок.
К тому же, проблемы с проектом «Нацуо Со» не давали мне покоя. Хотя я находился физически в Японии, мои мысли были сосредоточены на деталях проекта. Я решительно отложил звонок Нацуо, избегая нажимать кнопку вызова. Мне просто нужно было знать всё о новостях по проекту. Каждый раз, когда я звонил Нацуо, он говорил что-то обнадеживающее.
— Мы почти закончили. Осталось только устранить последний дефект, — заверял Нацуо, обещая выслать образец нового продукта.
Мы с «Фудживара Интернешнл» подписали контракт на проект. И понимал, что его нужно пересмотреть. Мне нужно, чтобы менеджер встал на мою сторону, когда появится образец от Нацуо. Мог ли я что-то предпринять?
После работы немного подумал и решил позвонить Тацуко. Прошло много дней с тех пор, как мы последний раз общались. За это время произошло много событий, и я знал, что Тацуко была очень занята. Теперь, когда всё улеглось, я начал думать о ней.
Гудки прошли три раза, прежде чем она взяла трубку. И её голос был таким же привлекательным, как всегда:
— Милый, ты наконец-то вспомнил и позвонил мне? — В её голосе звучали горечь и раздражение.
— Был занят, как и ты. — Почувствовал волнение, услышав её голос, и спросил — Ты дома? Зайду к тебе сегодня вечером.
— Ты всегда приходишь ночью. Нельзя ли тебе навестить меня днём?
— Днём у меня работа, но на следующих выходных мы сможем встретиться днём, — пообещал я.
— Хе-хе… — Тацуко счастливо хихикнула. — Я не дома, но если хочешь, можешь прийти в ночной клуб «Карни» на юге города. Если успеешь вовремя, тебя ждёт интересное шоу.
Хотя я не знал, что это за шоу, я согласился и поспешил к ночному клубу.
Этот ночной клуб был известен, но он потерял свою популярность из-за отсутствия ремонтов и хорошей охраны. К тому же из-за своего расположения на границе двух банд, это место было особенно опасным. Сейчас это была территория «Восточного союза». И Тацуко могла быть там только с одной целью — захватить контроль над этим местом.
Я замер на месте, когда подошёл к входу в ночной клуб. Прямо передо мной стояла Тацуко, провожая большую группу мужчин в чёрном. Она была рядом с мужчиной в белом костюме, который что-то ей говорил. Тацуко равнодушно кивала, пока не заметила меня. Тогда она быстро сказала что-то ему и направилась ко мне.
Она была в чёрном платье, сшитом на заказ, и узких белых брюках. Её волосы были собраны в хвост. В свете ночных фонарей она выглядела как изящная чёрная роза — тонкая и грациозная.
— Где хорошее шоу? — спросил я.
Тацуко улыбнулась, сияя, как цветок. Было видно, что она в хорошем настроении. Вместо ответа она подошла ко мне и обняла за шею, прижимаясь своими алыми губами к моим.
Я не стал отказываться от милого приветствия красавицы и поцеловал её нежные губы. Сладость её поцелуя тихо перетекла в мои губы.
Однако когда она начала задыхаться, я осторожно разжал объятия и поцеловал её в лоб.
— Ты уверена, что такой французский поцелуй — хорошее шоу? — спросил я, лаская её гладкое лицо.
— Тебе не понравилось? — спросила Тацуко.
— Это просто не то, что я ожидал. Я думал, будет что-то более впечатляющее, — откровенно признался я.
Тацуко остроумно моргнула.
— Милый, ты опоздал. Переговоры закончились десять минут назад.
— Тогда зачем ты позвала меня сюда? — Мои глаза расширились.
В её глазах появилось невинное выражение обиды.
— Хочу, чтобы ты отвёз меня домой. Ты никогда раньше этого не делал.
Женщина, выглядевшая как взрослая, играла в дитя. Но это было её желание, и я согласился.
— Ладно, садись в машину, и поехали, — пошутил я, шлёпнув Тацуко по заднице.
Она легонько ударила меня мягким кулаком и застенчиво сказала:
— Не будь таким. Мои люди наблюдают.