Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 полностью

Во время разговора Джонни Ли действительно начал причитать.


— Ублюдок… кроме слёз и причитаний, что ещё ты можешь делать⁈ — Джеки Ли был невероятно разгневан. У него был настолько глупый сын, что в такой критический момент он не сдержался.


— Я уже при смерти. Неужели мне нельзя поплакать? Уваа… — У Джонни Ли текли сопли и слёзы, как будто он был на похоронах.


Джеки Ли не хотел больше смотреть на него.


Он махнул рукой нескольким своим телохранителям и сказал:


— Отнесите эту бесполезную вещь обратно в его комнату!


Немедленно подошли несколько телохранителей. Они помогли ему подняться и быстро вытащили Джонни Ли из чайной комнаты. Плач Джони Ли раздавался ещё долгое время после этого.


Джерри Ли наблюдал, как его брата уводят, и вздохнул.


Затем он сказал:


— Папа, позволь мне отвезти деньги.


— Ты? — Джеки Ли нахмурился. — Ни в коем случае, тебе нужно возглавлять корпорацию «Лотос» в будущем. Семья Ли не может позволить себе потерять тебя. Твой бесполезный брат безнадёжен. Я уже стар, будет лучше, если я отвезу деньги.


— Ни за что! — Джерри Ли серьёзно нахмурился. — Папа, если с тобой что-нибудь случится, я не знаю, как жить дальше!


— Дурак! Ты не можешь оценить важность?


Джерри Ли без колебаний опустился на колени и посмотрел прямо на отца, который сидел в инвалидном кресле:


— Отец, в моём сердце нет ничего важнее тебя!


В этот момент все присутствующие замолчали, слова Джерри Ли глубоко проникли в их сердца. В этот момент Джерри Ли был не просто талантливым и умным генеральным директором, который был молод и великолепен в управлении. Он был не просто наследником могущественной семьи, он был, прежде всего, простым и прямолинейным сыном.


Джеки Ли всегда был очень строгим, но, услышав слова любимого сына, он не смог сдержать слёз.


— Маленький ублюдок… встань, больше не стой на коленях, — Джеки Ли глубоко вздохнул, как будто постарел на несколько лет, но на его морщинистом лице появилась довольная улыбка.


— Папа, если ты меня не отпустишь, я не встану, — умышленно заявил Джерри Ли.


Джеки Ли беспомощно улыбнулся:


— Я стар, но мой разум всё ещё ясен. Я знаю, что ты найдёшь способ уйти силой, даже если я тебя не отпущу. Ты можешь идти.


Джерри Ли наконец вздохнул с облегчением, встал и сказал:


— Спасибо, папа. Я попрошу кого-нибудь приготовить пятьдесят миллионов и лично отправлю их.


— Да… — Джеки Ли протянул руку и схватил Джерри Ли за руку. Он крепко сжал её. — Помни, пока человек жив, у него по-прежнему будет всё, не делай ничего опрометчивого!


— Я понимаю.


Когда все смотрели на эту сцену, они были счастливы, но в то же время им было грустно за них. Для Джеки Ли иметь такого сына действительно было удачей семьи Ли. Но жаль, что этот преступник совершил такую ужасную вещь, вынудив семью Ли пойти на такой риск.


В то же время многие люди сокрушались, почему Джонни Ли, старший брат Джерри Ли, не смог помочь и только создал ещё больше проблем.


— Все, пожалуйста, вернитесь на свои места. Сделайте вид, что ничего не случилось! Убедитесь, что гости не паникуют. — Джерри Ли громко скомандовал всем присутствующим сотрудникам гостиницы.


Сотрудники в один голос согласились. Им было совершенно ясно, что лучшее, что можно сделать прямо сейчас, — это притвориться, что ничего не произошло. В противном случае, если гости запаникуют, преступник вполне может взорвать бомбу!


После того как сотрудники ушли, Джеки Ли привёл своих телохранителей и покинул чайную комнату. Он доверял своему сыну и всё оставил ему. Очевидно, это было послание сыну о том, что он должен жить. Потому что он нужен для будущего семьи Ли!


Джерри Ли глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, затем спокойно сказал мне и остальным:


— Никогда не думал, что наше сотрудничество вызовет столько проблем. Преступник также может быть уловкой семьи Чикару. Хотя я не знаю, почему они это делают.


— Вы же не пойдете туда, верно? Это явно поход на смерть! — Лао, может быть, и боялся, но он не был идиотом. Он попытался отговорить Джерри Ли.


Маюми кивнула и нахмурила брови:


— Я думаю, будет лучше, если вы уведомите полицию Гонконга. Вы можете стать заложником преступников и подвергнуться вымогательству.


— Ребята, пожалуйста, прекратите делать необдуманные выводы, — сказал я, потягиваясь. — В нашей ситуации мы не можем рисковать. Кажется, что у преступника есть информатор, который докладывает о каждом нашем шаге. Этот человек может быть среди нас и в любой момент передаст информацию преступнику. Если мы сделаем что-то, что ему не понравится, все погибнут. Поэтому наш единственный выход — отправить к нему Джерри Ли.


Джерри Ли с горечью улыбнулся:


— Ваш анализ, господин Синдзиро, точен. У нас нет другого выхода.


— Однако, Ли, вам не о чем беспокоиться, — сказал я небрежно. — Преступнику нужны деньги, поэтому он не слишком заинтересован в причинении вреда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература