Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 полностью

Как бы спокойно и собранно я ни выглядел, в этот момент оставался обычным человеком. Вид грабителей, выстрелов и чьей-то смерти. Подсознательно я схватил ближайшего ко мне человека — Токуми. Она схватила меня за руку и спряталась за моей спиной, как за единственным укрытием в этом хаосе.


Мой разум был в замешательстве. Ограбление банка, которого я всегда считал незначительным риском, теперь казалось воплощением хаоса и опасности. Я редко бываю в банках, но сегодня оказался здесь по воле случая, с чеком на миллион долларов, который должен помочь мне в личных делах. И вот, стоило мне потратить часы на попытки получить свои деньги, как всё рушится, словно карточный домик. Могу ли я теперь рассчитывать на то, что мои деньги окажутся в моих руках?


Грабители, не теряя времени, начали устраивать настоящий погром. Они стреляли в люстру, висящую под потолком, разбивая её в щепки. Пули летели во все стороны.


Огромная люстра рухнула на пол, её осколки разлетелись по всему залу, и даже пронзительные крики женщин не могли заглушить этого звука.


Семеро грабителей быстро заняли свои позиции, держа автоматы наготове. Они направлялись к тем, кто пытался спрятаться, кто кричал и дрожал от страха. Время от времени они стреляли в воздух, чтобы внушить ещё больше ужаса.


— Лежите на полу! Руки за спину и пригнитесь! Пули не щадят, и любой, кто осмелится убежать, будет застрелен! — закричал их лидер в маске, и его голос разнесся эхом.


Я почувствовал, как Токуми, стоявшая за мной, дрожит. Она боялась. Попытался её успокоить, удерживая за собой, и мы спрятались под банковской стойкой. Я собирался посмотреть, что произойдёт, прежде чем действовать.


Именно в этот момент служащий под стойкой попытался подползти к тревожной кнопке, чтобы вызвать полицию.


Грабитель быстро понял намерения мужчины и рассмеялся:


— Пытаешься поднять тревогу? Нет смысла звонить в полицию, они тут только мешают. Думать, что они спасут вас, бесполезно!


С этими словами грабитель выстрелил мужчине в бедро. Он не убил его, но ранил так, что тот закатался по полу от боли. Кровь потекла, и пара женщин закричали в панике, а несколько людей упали в обморок.


Я нахмурил брови. Конечно, я могу остановить грабителей и избавиться от них, но не двинулся с места. В такой ситуации, если грабители случайно не убивают людей или не нападают на меня, я предпочитаю не вмешиваться. Это не потому, что я был хладнокровным и не заботился о жизнях людей. В момент, когда я начну действовать при таком количестве наблюдателей, моя жизнь может стать только хуже.


Раньше я мог бы уйти отсюда, но теперь я не был один.


Люди всегда были эгоистичны, и я не исключение. Я не стремился спасать мир, не хотел носить чёрный плащ, чтобы наказывать злодеев или спасать людей.


Под моими руками погибло так много невинных людей, что даже не сосчитать. Иногда я чувствую тяжесть своих грехов и думаю, что не имеет значения, будет на одну жизнь больше или меньше.


Мой разум был похож на разум человека, смотрящего на жизнь муравья и задающегося вопросом: почему её надо ценить? Это уже не было связано с гуманизмом или основополагающими принципами этики — это стало инстинктивной реакцией.


Я контролировал ситуацию в банковском зале, пока двое грабителей не взломали второй этаж. Они сразу же захватили нескольких руководителей банка. Они забились в угол, настолько напуганные, что не осмеливались поднять головы.


Эти грабители умело заставили троих людей безудержно рыться в помещении, таская огромные джутовые сумки по всем отделениям банка, где хранились деньги. Они хватали пачки красных банкнот и бросали их в свои сумки.


Примерно через пять минут наконец послышались звуки сирен полицейских машин возле здания банка. И похоже худшее еще только предстояло впереди.

Глава 21

Задержание банды

Восемь полицейских машин с включёнными мигалками окружили здание банка. Из машин вышли десятки полицейских с пистолетами и заняли позиции, полностью оцепив территорию.


Ясуко, одетая в пуленепробиваемый жилет, вышла из машины с пистолетом в руке. Её лицо было переполнено гневом. Это уже третий раз, когда эти грабители совершали набег на банк. Всего неделю назад она заявила, что, если не поймает их, уйдёт со своего поста и больше никогда не будет работать в полиции. Для неё это была клятва, равносильная военному приказу.


Поэтому на этот раз Ясуко тщательно составила план сражения, включив в него самых сильных сотрудников. Ей нужно уничтожить грабителей одним махом.


Полицейский рядом с ней начал кричать в мегафон. А она дала сигнал элитной команде, ожидающих под защитой щитов.


— Грабители там, слушайте! Вас уже окружили! У нас элитный полицейский спецназ, и вам некуда бежать! Прямо сейчас лучшее, что вы можете сделать, — это опустить оружие и сдаться! Тогда вы предстанете перед справедливым приговором закона!


Полицейский мегафон непрерывно издавал громкие крики, которые доносились до зала банка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература