Эйс и Лили стояли прямо перед нами. Я даже не видела, как они приблизились. Оба были одеты в чёрное, но их одежда совсем не походила на одежду, которую носили остальные. Смокинг Эйса, который он носил без галстука-бабочки, был сшит по заказу, и делал его худощавый образ визуально шире. Платье Лили длиной до колен представляло собой смесь шёлка и кружев, одновременно девичье и женственное. Я пыталась найти в этом недостаток, но недостатка не было. Когда я уставилась на неё, то решила, что Круз использовал меня, потому что он никак не мог найти меня красивее, чем его невеста.
— Круз, — начал папа, заставляя меня встать по стойке смирно.
Я ожидала увидеть его, но потом вспомнила, что Эйс осыпал себя пылью, чтобы походить на своего будущего шурина.
— Не мог бы ты кое-что уладить для меня? Моя жена умерла от сердечного приступа?
Эйс выдержал пристальный взгляд моего отца, когда он сказал:
— Да.
— Ты уверен? — спросил папа.
Эйс нахмурился, и его глаза впились в мои. Я едва заметно кивнула, надеясь, что он поймёт.
— Да.
— Я была неправа, задаваясь вопросом, как она умерла, папа. Как и Би, я искала, кого бы обвинить.
Папа вздохнул, и его кадык дёрнулся на чисто выбритом горле.
— А в другой могиле? Той, которую вы откопали с Блейком… Вы нашли сокровище?
— Сокровище? — спросил Эйс с большим интересом.
Я бросила на него предупреждающий взгляд.
— Нет.
— Ты знаешь, где Блейк прочитал об этой легенде? — спросил папа.
Брови Лили изогнулись, как будто у них была своя собственная жизнь. Сначала удивлëнно, затем вопросительно.
— Онлайн.
— Хорошо, пришли мне ссылку. Я хочу, чтобы это закрыли до того, как другие начнут рыскать по нашему заднему двору.
Я кивнула.
— Я найду сайт завтра первым делом.
Папа поцеловал меня в лоб.
— Я оставлю тебя с твоими друзьями.
Прежде чем я успела повторить, что они не были моими друзьями, он ушёл.
— Я не могу поверить, что вы пришли, — сказала я им. — Не обязательно принимать все приглашения, которые вам присылают.
— И отказаться от бесплатной еды и бесплатного вина? Зачем нам это делать?
— Разве вас не кормят в баситогане?
— Прошу прощения?
Моё лицо залило жаром.
— Разве вы не там живёте?
— Гвенельда учит тебя Готтве?
Лили посмотрела на меня, но выражение её лица было непроницаемым. Или, может быть, я устала пытаться его прочитать.
— Нет, — наконец сказала я.
Вместо того чтобы донимать меня, Эйс сказал:
— Баситоган означает на Готтве «пузырь». Мы определённо не обитаем в пузыре.
— Тогда как ты это называешь?
— Неверра, или Остров, или даже Бивер-Айленд. Выбирай сама.
— Неверра звучит как Неверленд.
— Подходит, — сказал Эйс с хитрой улыбкой. Его взгляд переместился на кого-то рядом со мной.
— Привет, я Касс. Мы встречались в тот раз, когда вы заходили пообедать.
Её вытянутое лицо осветила улыбка, совершенно неуместная для поминок.
Улыбка Эйса стала шире.
— Я помню.
Он не мог вспомнить, так как его там не было.
— Лили, верно? — Касс протянула руку. — Я Касс.
— Ты только что это сказала, — прошептала я ей на ухо.
— Я немного обескуражена. У нас здесь не так уж много знаменитостей.
— Обескуражена? — сказала я, тихо фыркнув.
Она сильнее сжала мою руку, улыбка всё ещё была высечена на её красивом овальном лице.
— Я вычитала это выражение.
— Не думала, что таблоиды используют такие громкие слова.
— Я читаю книги, Кэт, — сказала она с добродушным смехом. — Я только что закончила «Все Отсутствующие Светила». Это было невероятно.
Лицо Лили просветлело, а затем она что-то написала.
Эйс перевёл.
— Очевидно, ей это тоже нравится.
— Что ты имеешь в виду под «очевидно»? Разве ты не знаешь всё о своей сестре? — спросила я Эйса.
Его глаза расширились, как и у Лили, но на ней это было менее заметно, так как её глаза уже были возмутительно большими.
— Сестра? Я думала, вы двое помолвлены? — сказала Касс.
Правильно…
— Разве я сказала не «невеста»? Я имела в виду невесту, — сказала я.
— Твой брат планирует присоединиться к тебе позже, Лили? — с надеждой спросила Касс.
— Наверное, нет, — сказала я, в то же время, как Эйс сказал. — Он может зайти.
Я бросила на него злобный взгляд.
— Что будет потом? — спросил он Касс.
— Ну, вчера меня пригласили на эту ультра-частную вечеринку. Я не собиралась ходить… учитывая, что случилось.
Её улыбка дрогнула, когда она посмотрела на меня.
— Но я думала об этом весь день и решила, что мне нужно очистить свой разум от… всего, и я подумала, что, возможно, тебе это тоже понадобится, Кэт.
— На самом деле я не любительница вечеринок…
— На самом деле это не вечеринка. Это больше похоже на событие.
— Какого рода событие? — спросила я.
— Бои без правил.
— Бои без правил? — Эйс ухмыльнулся. — Эйс большой поклонник этого.
— Я уверена, что Эйс — большой фанат, но Эйс не приглашён, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Не слушай её. Эйс, безусловно, может прийти, — сказала Касс.
Чёрт. Почему она должна была влюбиться в самого надоедливого фейри на свете?
— Позволь мне написать ему. Посмотрю, где он. Во сколько ты думаешь отправиться туда?
— Например, сейчас, — сказала она.
Я отчаянно пыталась найти предлог, чтобы остаться, но я не могла оставить Касс наедине с фейри.