Читаем Мой благоверный полностью

В местных магазинчиках, казалось, было все- от мебели, готовой и на заказ, до мельчайших деталей домашней утвари. Шарлотта многое заказала для дома, договорилась о еженедельных поставках свежих продуктов. В небольшом книжном магазине купили сказки для детей и пару романов, что, как надеялась Шарлотта, скрасят жизнь Марианне. Наконец, заказав новую форму для слуг, Шарлотта оставила в одном из небольших кафе уставших и требовавших сладостей детей и Миссис Харрис, а сама направилась к модистке.

Роскошный ярко-желтый двухэтажный магазин, с пышно разодетами манекенами в окне и вывеской " Мадам Манон. Швея и кудесница" выглядел слегка гротескно по сравнению с окружающими его серыми зданиями.

Колокольчик возвестил о приходе Шарлотты, едва та ступила за порог. К ней сразу же подошла девушка- помощница, поинтересовавшись, чего желает леди.

— Я хотела бы заказать несколько нарядов. Необходимо будет приехать к нам- Шарлотта погладила невероятной мягкости велюр, которым был отделан костюм на стоявшем перед ней манекене.

— О, простите, мадам. Но мы не выезжаем на дом… — начала было девушка, смущаясь. Но её прервал низкий хрипловатый голос:

— Ада, ты свободна. Можешь идти- из примерочной выглянула маленькая старушка, окинув Шарлотту проницательным взглядом.

— Манон Левье. Чем могу служить, мадам… — она явно ожидала, что Шарлотта представится в ответ

— Шарлотта Блекуорт, графиня Соммерсби.

— О, госпожа графиня! Это такая честь для нас! — сухонькая старушка с неестественной прытью усадила девушку в кресло, хлопнув в ладоши- Принесите чаю, печенья и каталоги! И живее! — скомандовала она двум вошедшим помощницам. Девушки кинулись исполнять ее поручение. А Шарлотта лишь криво усмехнулась- вот и первые плюсы от нынешнего положения. Более никаких не было- даже деньги, и те не приносили счастья.

— Вам удивительно пойдет голубой. А еще — темно-красный. Он выгодно оттенит ваши волосы.

"Это жена нового графа?" " да, она" — послышалось перешептывание из задней комнаты. Мадам Манон, к чести своей, слегка покраснела, прикрикнув на девушек.

— Извините, у нас тут так мало всего происходит…

— Ничего. Итак, о заказе- видите ли, я бы хотела, чтобы и моим маленьким брату и сестре, а также одной моей юной подопечной сшили целый гардероб.

У мадам заблестели глаза- словно та уже в уме подсчитывала выгоду от заказа. Шарлотта поспешила оправдаться- как это жена и родственники графа, и совершенно без всего.

— Случилось несчастье, наш экипаж с вещами упал в реку. Спаслись и кучер, и слуги. Но вот сундуки… — она развела руками, решив, что остальное и так додумают за сплетнями, едва она переступит порог.

— О, это печально, мадам- в притворной грусти развела руками старушка. И тут же хитро прищурилась- но зато есть официальный повод обновить гардероб. Я, правда, слегка сомневаюсь, чтобы мы успели в срок- замялась женщина- у меня так мало помощниц.

Шаролот, отдав должное правдивости швеи, тут же вспомнила мамашу Мэгфорд, что творила ее свадебное платье. Золотые руки швеи шили лишь простую одежду для жителей деревни, но девушка не сомневалась- в женщине скрыт талант, которому тесно в деревне. Да и ее помощницы были бы весьма кстати:

— Мадам Левье, я хотела бы взять на себя смелость и порекомендовать вам одну весьма талантливую швею и двух ее помощниц. Она просто творит чудеса. Платить ей вам не придется- добавила девушка, видя нерешительность на лице француженки- я буду сама оплачивать их работу, от вас требуется лишь не открывать этого.

Мадам удивлённо кивнула:

— Ну, что же, помощниц мне действительно не хватало. Пускай приезжают завтра.

Попрощавшись с мадам, Шарлотта поспешила к ожидавшим её миссис Харрис и детям. Времени прошло много, и дети могли сильно утомить старую женщину. Быстро шагая по тротуару, она краем глаза заметила высокого темноволосого мужчину, выходившего из экипажа. Его низкий голос резанул слух. Эдвин! Что он здесь делает? Ответом на ее вопрос стал заливистый женский смех- тонкая ручка, облаченная в бархатную розовую перчатку, появилась из двери. Эдвин галантно подал руку даме- и из экипажа появилось облако розового шелка. Красивая блондинка, что-то весело щебеча своему спутнику, повисла на руке Эдвина. Она указала тонким пальчиком на большое здание напротив.

Шарлотта вздрогнула, выронив ридикюль. Эдвин обернулся- девушка, подхватив вещицу с дороги, бросилась бежать.

Спрятавшись между домов, чтобы остаться незамеченной, Шарлотта переводила дыхание. Вся радость дня лопнула, разлетевшись, словно мыльный пузырь. Слезы потекли сами собой. Со злостью стащила с пальца проклятое золотое кольцо, зашвырнув его далеко в переулок. Кольцо тихо зазвенело, исчезнув в темноте.

Смех и разговоры на улице стихли, видимо, Эдвин со спутницей вошли куда-то, куда приехали (скорее всего, в огромное здание гостиницы и ресторана на углу).

Бредя, почти не разбирая дороги, Шарлотта едва не упала, врезавшись в большую мужскую грудь. Подняв вверх глаза, которые все еще застилали слезы, она попыталась принести извинения:

— Прошу вас простить…прошу… — и слезы вновь полились ручьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы