Читаем Мой босс - палач (СИ) полностью

Мы замолчали надолго. Я смотрела на него исподлобья, он — устало откинувшись на спинку кресла.

— Я не соглашалась быть твоей…

— Я не спрашивал.

Поиски подсказок были бесполезны. Он выдавал мне информацию по капле и смотрел, что со мной будет.

— Вот и отлично, — поднялась, наконец. — У меня, кажется, дела, которые ты согласовал. Хорошего дня.

— Когда ты собираешься к Стивии?

Я сбилась с шага у двери.

— Через полтора часа мы там встречаемся с психиатром, — посмотрела на наручные часы.

— Я поеду с тобой.

— Протестую, это теперь мое дело, — встала в позу.

— Протест отклоняется. Пообедаешь со мной? — Пока я раскрыла рот, откровенно не успевая за ходом его мыслей, Рэд поднялся и открыл мне галантно двери: — Пошли?

Я молча закатила глаза и вышла.

Вопреки ожиданиям, Рэд не стал укреплять слухи и не повел меня в местное кафе. Мы приехали в далекий от центра парковый уголок и сели на летней террасе.

— Так ты послала Шеррингтона? — вдруг спросил он, протягивая мне меню.

Я сузила глаза и нахмурилась:

— Твоя проверка?

— Если бы, — покачал он головой. — Шеррингтон — королевская шавка и мой надзиратель. Что он тебе предлагал?

— Откуда ты знаешь, что он со мной встречался?

— Доложили, — буднично сообщил Рэд.

— Следишь за мной?

— Я не оказал тебе услугу, связав твое имя со своим, — посмотрел мне серьезно в глаза, — но я не мог по-другому…

— Ну еще бы, — хлопнула меню. — Да, я отшила блондина.

— Стремительно набираешь баллы в моих глазах, — усмехнулся он.

— День удался, — закатила я глаза. — Еще одного властного инквизитора мне не хватало! Начну коллекционировать.

— А ты зубастая, — довольно и одновременно немного удивленно ухмылялся он. — Жаль, это всегда только забавляло таких, как я.

— Я знаю, — сделала вид, что меню снова заинтересовало. — Так зачем обедаем сейчас? Хочешь отговорить меня ехать к Стивии?

— Нет. Просто хочу быть рядом на случай чего…

— На случай, если ты прав, — усмехнулась я.

— Ты с ней не справишься, если я прав. — Его взгляд наполнился какой-то тоской и горечью, хотя губы продолжали кривиться в усмешке. — А я не могу тебя потерять.

— Давай тогда об этом. Как ты собрался меня использовать?

— Жениться на тебе. — Я выронила меню, замерла, хлопая глазами, и рассмеялась. — Не обращайте внимания, — делал заказ тем временем Вернон, — несите два теплых салата из птицы и два чая со специями и молоком. — Он перевел на меня взгляд азартно блестящих глаз: — Мне все время хочется тебя согреть. Укутать в плед, дать горячего вина…

26

— Жениться? — вернула его в русло.

— Да, — спокойно кивнул.

— Отказать не могу?

— Устанешь, — покачал он серьезно головой. — Слишком нужна.

— Хочешь еще один брак по расчету?

— Один единственный, — поправил он. — Безусловно.

Я замолчала и отвернулась в сторону улицы. Стало смешно, насколько я не готова к реальности. Правильно говорила мама, надо было возвращаться домой после третьего курса, закончить местный провинциальный университет и всю оставшуюся жизнь разбирать дела пропавших куриц, травленых собак и сведенных коров.

— А как ты попал в этот договор с твоей невестой? — стало вдруг интересно.

Нам как раз принесли заказ, а нет лучшего сочетания, чем хлеб и зрелища.

— Был идиотом, — не собирался обеспечивать он мне второго составляющего, и даже, кажется, вознамерился спокойно поесть.

— Интересное дело, — поощрила его.

— Ее отец поддержал меня на выборах главного инквизитора. Это было давно.

— Намекаешь на то, что поумнел? — Сама удивлялась, с чего вдруг наш разговор стал таким легким.

— Я до последнего не знал его цену.

— Узнал бы — отказался?

Видела — била его ощутимо, но он будто этим наслаждался. Противоречия в нашем общении были похожи на парнвальдские огни — ярко, но очень опасно.

— Нет, — не изменял он себе.

Только зачем? Давал понять, что между нами настолько все честно? К чему ему такой риск, если за мной бегает пресса? А когда все узнают, что теперь я его невеста — будут бегать с удвоенной скоростью.

— То есть тогда тебя это, скорее, устроило, — обличительно ткнула в него вилкой. — А сейчас ты просто соскакиваешь, отказываясь исполнять свою часть сделки.

— Я уже начинаю бояться встречаться с тобой в суде, — отвесил он комплимент.

— Ой ли? — с сомнением прищурилась. — Обо мне же ты тоже не думаешь в этот раз, как и не думал о предполагаемой невесте. Даже если у вас нет любви, она очень расстроена. Сколько она тебя ждала?

— Она не ждала, — притягательно заострялись его черты. — Бабочка, ты слишком сентиментальна.

— Кому-то надо, — вздернула я брови, — в вашем мире циничных властных мужчин и расчетливых стерв!

Он широко улыбнулся, чуть повернув голову набок, словно в поиске лучшего ракурса. А у меня дыхание сперло, насколько хорош дьявол. Пожалуй, я бы тоже расстроилась, брось меня такой жених.

— Это и есть тот договор, который символизирует эта жгучая печать?

— Да, — кивнул.

— И… как ты себе это видишь? — откинулась на спинку кресла.

Думать о том, что через пятнадцать минут нужно продолжить путь в изолятор, не хотелось. Тут, на красивой веранде, где густо пах после дождя жасмин, казалось, что в этом мире нет всей этой несправедливости.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже