– И это все? – спросила она.
– Ален Лагранж, его сын, раздобыл револьвер и патроны. Он был в вашем доме за полчаса до вашего поспешного отъезда.
– Повторите, как вы сказали?
– По-спеш-но-го.
– Вы, по-видимому, уверены, что еще накануне я не собиралась ехать в Лондон?
– Вы никому об этом не сообщили.
– А вы сообщаете своей горничной о ваших планах? Вероятно, вы расспрашивали Жоржетту?
– Не важно. Ален был в вашем доме.
– Мне об этом не доложили. И я не слышала звонка.
– Потому что на лестнице его догнала консьержка, и он вернулся.
– Он сказал консьержке, что идет ко мне?
– Ален ничего не сказал.
– Вы это серьезно говорите, комиссар? Неужели вы проделали такое путешествие, чтобы рассказать мне весь этот вздор?
– Вам позвонил барон.
– В самом деле?
– Он рассказал вам о том, что произошло. А может быть, вы уже были в курсе?
Ему стало жарко. А она была неуловима, совершенно спокойная, подтянутая. Время от времени она делала глоток виски, не предлагая ему выпить и не предлагая сесть. Он стоял и чувствовал себя большим, неловким.
– Лагранж арестован.
– Это его дело и ваше, не так ли? А что он говорит?
– Он пытается доказать, что он сумасшедший.
– Он всегда был слегка сумасшедшим.
– И тем не менее он был вашим другом?
– Нет, комиссар. Поберегите ваше остроумие. Вы не заставите меня говорить по той простой причине, что мне нечего сказать. Если вы посмотрите мой паспорт, то увидите: мне приходится иногда проводить несколько дней в Лондоне. И я всегда останавливаюсь в этом отеле. Вам могут подтвердить в администрации. Что же касается этого бедняги Лагранжа, то я знаю его многие годы.
– При каких обстоятельствах вы с ним познакомились?
– Это вас не касается. Но тем не менее могу вам признаться, что обстоятельства были самые банальные, обычная встреча мужчины и женщины.
– Он был вашим любовником?
– Вы необычайно деликатны.
– Но он был вашим любовником?
– Предположим, что был один вечер, может быть, неделю, или даже целый месяц. Но ведь с тех пор прошло лет двенадцать – пятнадцать…
– Вы остались друзьями?
– А по-вашему, мы должны были переругаться или подраться?
– Вы его принимали по утрам в своей спальне, лежа в постели.
– Сейчас утро, постель не убрана, и вы находитесь в моей спальне.
– У вас с ним были общие дела?
Она улыбнулась.
– Какие дела, боже мой? Разве вы не знаете, что все дела, о которых разглагольствовал этот старый колпак, существовали только в его воображении? Вы даже не потрудились выяснить, что он собой представляет? Зайдите к «Фукэ», «Максиму», в любой бар на Елисейских полях, и вас там просветят на этот счет. Для этого не стоило ехать на пароходе или лететь в самолете.
– Вы давали ему деньги?
– Разве это преступление?
– Много?
– Вы замечаете, как я терпелива? Еще четверть часа тому назад я могла выставить вас за дверь, потому что вы не имеете никакого права находиться здесь и задавать мне вопросы. И все же я последний раз повторяю, вы идете по неверному пути. Да, когда-то я знала барона Лагранжа, еще в те времена, когда он был представительным мужчиной и производил впечатление. Позже я встретила его на Елисейских полях, и он вел себя со мной так же, как со всеми остальными.
– То есть?
– Брал у меня деньги в долг. Наведите справки. Это человек, которому всегда не хватает несколько сотен тысяч франков, чтобы начать какое-то удивительное дело и разбогатеть в течение недели. Это означает, что у него нечем заплатить за аперитив, который он пьет, или за билет в метро, чтобы вернуться домой. И я поступала как все – давала ему деньги.
– И он преследовал вас даже дома?
– Разговор окончен.
– Тем не менее его сын разыскивает вас.
– Я его никогда не видела.
– Он в Лондоне, приехал ночью.
– Он здесь, в этом отеле?
Первый раз в ее голосе прозвучали беспокойство и неуверенность.
– Нет.
Он остановился. Надо было выбирать между двумя решениями. Он выбрал то, которое считал лучшим.
– В отеле «Гилмор», напротив вокзала Виктории.
– Как вы можете утверждать, что он разыскивает именно меня?
– Потому что с сегодняшнего утра он уже был во многих отелях и спрашивал вас. Он идет по алфавиту, меньше чем через час он будет здесь.
– Ну вот, тогда мы и узнаем, что ему от меня надо, не так ли?
Ее голос слегка дрожал.
– Он вооружен.
Она пожала плечами, встала и взглянула на дверь.
– Я думаю, мне надо поблагодарить вас за то, что вы меня оберегаете?
– У вас еще есть время.
– Для чего?
– Рассказать все.
– Вот уже полчаса, как мы с вами этим занимаемся. А теперь я вас попрошу покинуть меня, мне надо наконец одеться. – Она добавила, засмеявшись, но смех ее звучал нарочито: – Если этот молодой человек действительно нанесет мне визит, я должна быть готова!
Мегрэ вышел сгорбившись, ничего не сказав. Он был недоволен и ею и собой: ему ничего не удалось из нее вытянуть. У него было ощущение, что Жанна Дебюль одержала над ним верх. Когда дверь за ним закрылась, он постоял еще в коридоре. Ему хотелось узнать, звонит ли она кому-нибудь по телефону и вообще не предпринимает ли чего-нибудь.