Читаем Мой друг Тарантино полностью

— Наша? — спросила я, пытаясь наладить отношения.

— Наша, — кивнул Антон.

— Для разнообразия мог бы свистнуть что-нибудь поприличнее.

— В следующий раз свистнешь ты, — ответил он.

Значит, взаимопонимание отменяется. Я устроилась на сиденье и пригорюнилась, но и это видимого эффекта не возымело.

Мы въезжали на мост в тот момент, когда солнце только-только поднялось над рекой. Хорошим настроением и не пахло, но при виде этого зрелища я улыбнулась, что не прошло незамеченным.

— Чего лыбишься? — спросил Антон, мне стало ясно: молчание его тяготит так же, как и меня.

— Красиво, — пожала я плечами.

— Это точно, — вздохнул он и неожиданно добавил:

— Не люблю, когда меня держат за идиота.

— Глупости, — хмыкнула я. — Все проще: я не захотела с тобой переспать, и ты злишься. Для такого парня, как ты, отказ равносилен оскорблению. На самом деле я просто не хочу все усложнять, ты женат и, когда все кончится, вернешься к своей семье. А мне что делать прикажешь? Орошать подушку слезами?

— Для девицы по вызову ты рассуждаешь весьма занятно.

— Я же сейчас не на работе, — усмехнулась я.

— Ладно. Возможно, я не прав и зря к тебе придираюсь.

— Не очень-то убедительно ты это сказал.

— А я не очень-то и старался. Поживем — увидим. Будь уверена, я разберусь.

— В чем? — нахмурилась я.

— Во всей этой истории.

— Я не против, если при этом мы отыщем мою сестру.

— Ага, — криво усмехнулся Антон и замолчал.

Через некоторое время мы свернули на улицу Пирогова, которая выходила к ресторану «Астра».

— Прогуляемся пешочком, — заявил Антон и свернул в очередную подворотню. Выбравшись на тротуар, я потянулась, зевнула и поежилась: было прохладно.

— Нормальные люди еще спят, — пробормотала я себе под нос, но Антон услышал.

— Правильно. Нормальные люди сидят дома.

Вскоре очам моим предстал ресторан «Астра». На меня он произвел тягостное впечатление, то есть выглядел он вполне нормально, фасад недавно покрасили, крыша из оцинкованного железа с петушком и ажурными балкончиками радовала взор, зато решетки на окнах и решетка перед массивной двойной дверью вызвали душевное волнение: чертов кабак больше походил на крепость. А есть еще сигнализация и прочая дребедень. Посягать на чужую собственность мне мгновенно расхотелось. Я покосилась на Антона, стараясь уловить в его лице намек на страдание, но вид ресторана не вызвал у моего спутника вообще никаких эмоций, ко всему прочему, он вдруг свернул в ближайший переулок, а я решилась подать голос.

— Попробуем через черный ход?

— Где девица видела рабочих? — вопросом на вопрос ответил Антон.

— В соседнем дворе, сейчас соображу, в каком. — Сообразила я довольно быстро, а вот пробраться туда оказалось делом не простым. К зданию, где размещался ресторан «Астра», вплотную примыкало еще одно трехэтажное сооружение, где уже два года шел ремонт. Дом, построенный в середине девятнадцатого века, считался памятником городской архитектуры, и его без конца реставрировали, потому что сделать это один раз и как следует не хватало средств. Вот и теперь, затеяв ремонт, захламили двор битым кирпичом, кучами песка и прочим строительным мусором, работы прекратили, а чтоб выбитые окна не вызывали у граждан отрицательных эмоций, дом со стороны фасада закрыли маскировочной сеткой. Двор был окружен высоченным забором, и проникнуть на территорию не представлялось возможным.

— Ворота заперты изнутри, — сообщил Антон, а я разозлилась:

— Но ведь как-то рабочие туда попадают?

— Со стороны улицы, там арка, а еще парадный подъезд. Но если мы начнем вертеться с той стороны, кто-нибудь непременно обратит, внимание.

— В такую рань?

— Точно.

— Что же нам делать? Слушай, а вдруг эта девица все напутала? И это были вовсе не маляры, что делали ремонт в ресторане, а рабочие со стройки?

— Вот мы сейчас и проверим.

Проникнуть во двор ресторана тоже оказалось делом не пустячным. Туда вела низкая арка, миновав ее, мы уперлись в очередной забор, на этот раз из металлических прутьев, он отгораживал часть территории, примыкающей непосредственно к ресторану. В столь раннее утро ворота были на замке, и калитка по соседству тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер