Седые брови Уолтера сошлись на переносице.
– И ты не позвала меня?..
– Но я же знаю его. И его в Лиге знают. Он служил у лорда Олдерли. Его зовут сэр Филипп Клиффорд, и он уже выполнял поручения Лиги.
– Но он ведь не состоит в Лиге.
– Не состоит.
Сэр Уолтер ненадолго задумался, потом проговорил:
– Я слышал о Филиппе Клиффорде, поскольку мне рассказали о твоем прошлом.
– Рассказали?.. – переспросила Анна.
– Скажи, ты была его любовницей?
Анна невольно отступила на шаг. Почувствовав, что краснеет, она пробормотала:
– Нет-нет, вы не поняли… Он приходил лишь для того, чтобы повидать меня, поскольку беспокоился… – Она понизила голос: – Филипп встревожился из-за того, что я выдаю себя за леди Розамонд.
– И что же ты ему сказала?
– Я пыталась его успокоить, но он понял: что-то не так. В конце концов я решила, что должна хоть что-то ему рассказать. Иначе он попытался бы узнать все сам, и это могло бы помешать выполнению нашей миссии.
Уолтер на мгновение прикрыл глаза, затем процедил сквозь зубы:
– Выходит, этот человек знает все?
– Он знает только то, что знаю я, а это не так уж много, – поспешно ответила Анна. – Но считаю, что следовало бы рассказать ему все. В свое время он серьезно рисковал, вызволяя меня из заточения. – И он очень много сделал для леди Элизабет и лорда Олдерли, ставшего теперь членом вашей Лиги.
Выпалив это, Анна вдохнула с облегчением – теперь она сказала все, что хотела сказать.
– Но ведь сэр Филипп делал все это не как член Лиги, – возразил Уолтер.
Анна промолчала. Ей не очень-то хотелось, чтобы сэр Уолтер обратился к Филиппу за помощью, но с другой стороны… Она знала, как Филиппу хотелось вступить в Лигу, и очень ему сочувствовала. «Впрочем, главное для меня – самой добиться успеха», – говорила себе Анна.
– Во-первых, он не показал себя настоящим рыцарем, – медленно проговорил сэр Уолтер. – А во-вторых… У него репутация человека, который чересчур рискует и действует раньше, чем думает. Так люди из Лиги не поступают, и его ночное появление в твоей комнате лишний раз это доказывает.
– Откуда у вас сведения о нем? – спросила Анна.
– Мне сообщили все, что имеет к тебе отношение.
– И у вас есть сведения обо всех, с кем я встречалась?
Сэр Уолтер обвел взглядом комнату. Казалось, он о чем-то задумался. Снова посмотрев на девушку, он строго проговорил:
– Имеется в виду, леди Розамонд, что вы поставили меня в весьма затруднительное положение. Конечно, сэр Филипп неплохо владеет мечом и очень неглуп. Наверное, он был бы полезен нам в нашем путешествии. Однако я всегда буду опасаться, что он выдаст нас – намеренно или случайно.
– Он никогда не сделает ничего подобного! – воскликнула Анна и чуть не застонала от досады – теперь она его защищала! – Он даже не знает, что я сейчас пришла сюда. Я не сказала ему, что собираюсь с вами поговорить.
– Это очень разумно с вашей стороны, леди Розамонд.
– Я предложила Филиппа не из каких-то личных соображений, – продолжала Анна. – Просто хочу быть честной.
Уолтер пристально посмотрел на нее.
– Похоже, ты не очень-то хочешь оказаться в его компании.
Анна промолчала, и рыцарь добавил:
– Хорошо, я подумаю. Возможно, я пошлю сэру Филиппу письменную просьбу о встрече в Миклгейт-Бар, за пределами городских стен. Если он согласится присоединиться к нам, мы сможем воспользоваться его услугами. По крайней мере это даст мне возможность следить за человеком, который слишком много знает.
Анна хотела что-то сказать, но рыцарь снова заговорил:
– И запомни на будущее: ты должна тщательно запирать ставни.
Анна со вздохом кивнула:
– Хорошо, обещаю.
Она вышла из комнаты сэра Уолтера, пылая от гнева и чувства унижения. Но дело было сделано, и оставалось только смириться с неизбежным. Однако Анна твердо решила: если Филипп согласится к ним присоединиться, она будет держаться от него подальше и никогда больше не потеряет контроль над своими чувствами.
Решетка на воротах медленно поднялась, и ее острые концы угрожающе нависли над проходом. Филипп прошел под решеткой, ведя лошадь на поводу. Туман, поднимавшийся с реки Оуз, словно саваном покрывал все кусты и деревья, и Филипп не стал к ним приближаться. Остановившись неподалеку от ворот, он осмотрелся и приготовился ждать.
Филипп чувствовал, что у него уже нет желания присоединиться к рыцарям Лиги. Встретив героев своего детства, он понял, что эти люди совсем не те, за кого он их когда-то принимал. И если сейчас он согласился иметь с ними дело, то лишь исключительно из-за Анны. Он очень за нее тревожился. Но почему же она рассказала рыцарям Лиги о его визите? И вряд ли они обрадовались, узнав, что об их миссии известно. Да, вряд ли обрадовались, но все же захотели с ним встретиться. Интересно, раскроют ли они ему свои тайны?