Читаем Мой избранник полностью

«Мелкий.»

«А... Аид?»

«Тебя здесь нет. Ты — тучка. Намек понятен? А теперь, как тот медведь, лезь в берлогу и строй баррикады. Каска обязательна!»

Уже на слове «Тучка», Гарри быстренько бочком, бочком свалил к Хагриду и к тем, кто шел впереди. Через десять минут стали подтягиваться остальные дети, среди которых шли Дафна и Гермиона. А вот Джинни не нашлось.

— Что стряслось? — спросил великан у отставших.

— Грейнджер и Гринграсс, не поделили с седьмой Уизли Поттера, отправив последнюю в больничное крыло, — взгляды скрестились на девчонках.

— А что? Есть еще желающие? — осведомилась Гермиона.

— Нам не сложно, — добавила Дафна. Парни тут же прикинулись ветошью, девочки отводили взгляд, а Хагрид... Хагрид не знал, что делать.

— К-хм, к-хм. Рядовой случай, — произнес Гарри перед великаном.

— А с ней точно все будет в порядке? — осведомился тот. Гарри посмотрел на девушек.

— Точно, — хором заверили они.

— Ну ладно, — великан развернулся и повел детей дальше.

— А что с ней сделали? — поинтересовался мелкий у Блейза.

— Гермиона — ничего. Ведь ей может хорошо прилететь, а потому все сделала Дафна.

— Так что сделали-то?

— Джинни теперь — рыжий навозный жук, — выдал Симус. Я тихонько захохотал, а вот Гарри смотрел с неподдельным удивлением. — Про то, как её словесно унизили, рассказывать не буду не проси. Но скажу, что рыжую искупали в дерьме, как морально, так и фигурально.

«Бабы страааашные. Особенно как мы теперь знаем Дафна. Будь аккуратен.»

«Жесть...»

— Ну вот мы и пришли, — пробасил великан, заводя детей на широкую поляну, окруженную каменной кладкой. — Встаньте дружно вон там и откройте страницу сорок девять, — Гарри и Гермиона тут же открыли необходимую страницу, в то время как у некоторых книги начали кусаться.

— А как это сделать? — спросил Невилл, наблюдая за борьбой некоторых учеников.

— Погладьте книгу по корешку, — тут же ответил великан. Ребята дружно начали гладить книги и коситься на Гарри и Гермиону. Что у Гарри, что у Гермионы книги банально боялись разинуть пасть. И если книгу Гермионы я еще могу понять, сам видел, как девочка в нее ногти вонзила, то вот учебник Гарри... странно это. Хотя...

«Гарри, а ну-ка проведи мною над своим учебничком. У меня появилась парочка вопросов.»

«Айн момент,» — стоило Гарри меня вынуть, как учебник, словно ужаленный в одно место, вырвался из рук и припустил на третьей крейсерской в лес, сшибая все на своем пути.

«Оу... какая интересная, однако, реакция.»

«Э?!»

«Надо будет обязательно посмотреть, что же это за тварюшка. Вроде и артефакт, а обладает кожным покровом, да и зубы с языком в наличии.»

— Гермиона? — обратился Гарри к девочке. Та улыбнулась и поделилась учебником. А чтобы и этот ненароком не убежал, мелкий убрал меня обратно в чехол... во избежание, так сказать.

— К-ха, к-ха, — привлек к себе внимание Хагрид. — Итак. Прежде, чем мы начнем, позвольте провести... Как это... Ознакомительную лекцию!

Удивлен. Вот честно. А Хагрид не такой баран, как я думал. Да, предложения строит так себе, да и умом в целом не блещет, не говоря уже о детской наивности. Да-да. Вот это вот косматое, трехметровое чудище в заштопанной и перештопанной одежде — в душе ранимое дитя. Поверьте, уж я-то знаю.

Так вот, несмотря на все недостатки, если тема заходит о магических или иных тварях, то сей бородатый монстр готов распинаться соловьем, описывая то или иное создание. И что самое важное, он рассказывает действительно интересно и понятно, без единой запинки.

А уж когда на поляне появился гиппогриф, урок превратился в шоу. На примере Гермионы, (спасибо Дафна, я всегда знал, что ты можешь толкнуть человека в пропасть под видом его воли), Хагрид наглядно показал, как надо знакомиться с гиппогрифом. Герми понравилось, и её даже покатали. После нее выстроилась целая очередь желающих, но на всех урока не хватило, и дабы не разочаровывать детей, Хагрид обещал придумать что-нибудь интересное и на следующий урок. После такого даже скептические слизеринцы с нетерпением ждали следующей лекции, а это реальный прогресс, и мое личное уважение леснику как преподавателю.

Но, к несчастью мелкого, день на этом не кончился. Его снова вызвали к директору. Оказавшись в уже родном кабинете, Гарри застыл на пороге. И я его понимал, ведь тут собралась довольно приличная концессия людей. Люциус Малфой — одна штука. Дамблдор — одна штука. Уизли — две штуки, и жаба... А, нет. Это тоже Уизли. Молли, её муж и зеленая Джинни. В прямом смысле зеленая. Словно её в зеленке искупали. С огромным подбородком и полным отсутствием растительности на голове. Также присутствовали деканы от Слизерина и Гриффиндора. А вишенкой на торте была Дафна, рядом с которой стоял высокий мужчина около сорока лет, с седыми волосами и убийственным взглядом.

Царившее напряжение больше напоминало бурлящий котел, который должен был вот-вот рвануть, но по какой-то причине до сих пор цел. И тут появляемся мы. Класс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аид. Я там, где меня нет

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы