Читаем Мой капитан. Работает полиция Чартауна полностью

— Детектив Тамина Ливингстон. — криво улыбнулась я, внимательно рассматривая дом. Просто страшно случайно опустить глаза и… ох. — Очень приятно, господин ди Лангардо — протянула руку, чтобы поприветствовать нового знакомого но…

— Дайте я обниму вас, дорогая! — мужчина прошел мимо меня и бессовестно прижался к Эмз, которая стояла за моей спиной — Как вас зовут, бриллиантовая моя?

Вот так. Собираешься, наряжаешься, чтобы очаровать незнакомого мужчину, бросаешь томные взгляды, а кто-то просто приходит в любимых джинсах и уютном худи и сводит этого самого мужчину с ума. Почему? Потому что он так решил. И, судя по всему, представления Сливки и господина ди Лангардо о волшебных принцессах, диаметрально противоположны.

— Детектив Эмили Милз. — пискнула Эмз, взглядом умоляя нас спасти ее.

— Господин ди Лангардо! — неожиданно завёлся Брант, сверкнув черными глазами — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов!

— Конечно-конечно! — мужчина отлепился от Милз, но тут же взял ее за руки, внимательно изучая изумлённое лицо девушки — Дайте мне минутку! Такую драгоценность я вижу впервые, а я в этом специалист, уж поверьте! Я уже говорил, что я владелец сети…

— Ювелирных магазинов! — не унимался недовольный форс. Что это с ним? — Извините, но вынужден вас поторопить, у полиции невероятно много дел.

— Господин ди… — промямлила Эмз, покраснев от такого напора обнаженного миллионера.

— Оскар! Зовите меня Оскар, алмаз моей души! — пропел мужчина и щелкнул пальцами.

В этот момент к нам осторожно шагнул парень с подносом в одной руке и белоснежной салфеткой, перекинутой через другую. Человек нес нам шампанское в изящных фужерах, а его руки странно подрагивали. Хм. Господин, наверное, платит прислуге баснословные деньги и уверена, проводит строгий отбор. Вряд ли сюда берут дилетантов, а этот с трудом передвигает ноги, трясется и часто дышит… Новичок или просто нервный? Я уставилась на парня, пытаясь уловить нити его эмоций и не прогадала. Волнение, напряжение, страх. Занятно.

— Угощайтесь, дорогие гости! Это идеальное сочетание виноградных сортов: Шардоне, Пино Нуар и Пино Менье! — горделиво пропел Оскар, взял один бокал и протянул его застывшей Эмили — Давайте разберемся с вашим вопросом и я украду этого прекрасного детектива на несколько минут.

— Недавно вы приобрели раритетный Ремингтон 1858 года, с пулями сорок четвертого калибра, верно? — начал Рейман, не обратив внимания на предложение ли Лангардо, а я продолжала наблюдать за нашим “официантом”, который нервно сглотнул при упоминании оружия.

— О, да! Удивительный револьвер и десять патронов. — безмятежно сообщил хозяин дома, приобняв бедную Милз. Не врет. — Я коллекционер и разрешение, кстати, имеется.

— Мы можем взглянуть на вашу коллекцию? — протянула я, не сводя взгляд с парня, который стал нервничать намного сильнее. — У вас, случайно, патроны не пропадали?

— Милочка, у меня сотни пистолетов и револьверов! Я не пересчитываю патроны каждый день! — картинно закатил глаза Оскар — Если хотите, проверяйте, мне скрывать нечего.

— Детектив Рейман. — я указала взглядом на дерганного официанта и Рэн коротко кивнул в ответ — Начнем осмотр?

— Да-да, детектив Ливингстон… — Рэн подал знак Бранту, тот подмигнул и заложил руки за спину, не сводя неприязненный взгляд с хозяина дома, продолжающего мучать Милз — Проводите нас, господин ди Лангардо?

Мы пропустили Оскара с подрагивающей Эмили вперед и медленно пошли следом, наблюдая за официантом, но долго ждать не пришлось, мужчина бросил поднос и рванул ко входу, который вел на улицу.

— Брант, держи его! — крикнула я и кинулась следом за форсом, не жалея своих тонких шпилек. Какая разница, какая на тебе обувь, если есть вероятность, что мы нашли стрелка, правда?

Глава 26

Я летела по саду так, что в ушах свистел ветер, попутно проклинала каблуки, которые мешали двигаться быстрее, а впереди несся форс, правда, все еще в теле человека. Когда он уже покажет своего зверя?! Парнишка оказался на удивление прытким и отлично знал местность, так что через несколько минут он вывел нас на узкие городские улочки, где затеряться было намного проще, надо поднажать!

Кажется, я здесь бывала раньше, мы с Вестрам ходили в клуб, который находится в паре кварталов, значит впереди тупик и надо попробовать окружить беглеца. Но кричать не вариант, услышит. Я настроилась на Бранта, пытаясь поймать его нити и привязаться, чтобы установить связь, может смогу передать ему небольшое послание. Сложно бежать и концентрироваться, но… Ого, какой эмоциональный! Хватаю самую яркую нить и сплетаю в замысловатый узор со своей. Пробуем.

— Брант! — ментально ору во все горло и форс немного вздрагивает, но не сбавляет ход. Надеюсь услышал — Впереди тупик, окружаем. Ты направо, я налево!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой капитан

Мой капитан. Работает полиция Чартауна
Мой капитан. Работает полиция Чартауна

Любимый мужчина, стабильная работа, подготовка к свадьбе, планы на будущее, что может пойти не так?Всё! В одно мгновение я лишилась всего.А в замен получила разбитое сердце, горечь от предательства двух близких людей и порцию отменного виски, в компании сногсшибательного незнакомца.Когда я решилась провести с ним ночь, даже предположить не могла, что мы встретимся снова, а моя жизнь перевернётся с ног на голову.Теперь покой мне только снится!Меня ждёт работа в загадочной магической полиции, новые друзья, опасные враги и расследование легендарного дела.А ещё властный, хладнокровный капитан, который слишком откровенно демонстрирует свой интерес, к моей скромной персоне. Снова.

Саша Ларина

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги