— Вот это колечко? — пренебрежительно перебил кузен, подбросив на ладони фамильный перстень лорда Роберта, и вот тут я слегка напряглась.
— Верни его, — потребовала я и вытянула руку.
Однако Дорси не торопился выполнять мою просьбу, хмыкнул, как-то хитро глянул на меня, и на его губах появилась усмешка, очень сильно мне не понравившаяся.
— Отдай, Дорси, — я повысила голос.
А в следующий момент он ловко ухватил меня за руку, дернул к себе, я только и успела, что ойкнуть.
— Держи колечко, дорогая кузина, — с довольным смешком произнес он и… на мой палец что-то скользнуло.
И тут же по телу прошла волна колкой дрожи, я ахнула и выдернула руку, уставившись на украшение на моем пальце. Золотой ободок плотно обхватывал фалангу, оправа в форме цветка держала оранжевый с золотистыми искрами камень, и в другой момент я, может, восхитилась бы украшением. Но не сейчас. Нахмурилась, попыталась снять, но едва потянула кольцо с пальца, как оно сжалось, причиняя боль, я невольно зашипела и уставилась на Дорси.
— Что за шутки? — проговорила сквозь зубы. — Сними немедленно.
— И не подумаю, — он развалился на стуле, взгляд кузена неторопливо скользил по мне, и от него по всему телу бегали мурашки, хотелось прикрыться чем-нибудь от его бесстыжих глаз. — Теперь ты моя невеста, дорогая, и настоятельно советую отправить своих охранников обратно на север, — улыбка пропала с лица Дорси, и он выпрямился, я невольно вжалась в диван, чувствуя, как холодные усики страха защекотали в животе. — Кольцо не позволит тебе рассказать им все, придумай уж что-нибудь, — он подался вперед и коснулся моей щеки, а я дернулась в попытке избежать прикосновения. — Посмеешь попытаться как-то дать знать, будет очень больно, — ласково промурлыкал он, а у меня горло перехватило от страха. — Не советую пробовать.
Ответить я ничего не успела, распахнулась дверь, и появился мой дядя. Окинул нас взглядом, увидел кольцо на моем пальце и широко улыбнулся.
— О, чудно, поздравляю, дети мои, — непринужденно сказал он и приблизился к нам. — Думаю, завтра как раз можно и церемонию провести, после того, как Мира посетит Живое Пламя, ты ведь не против, да?
Я открыла рот, чтобы высказать все, что думаю, но… мои губы вдруг стали непослушными и произнесли совсем не то, что я собиралась.
— Да, конечно, — покорно пробормотали они, и я едва не расплакалась.
Что за жуткая магия? Откуда этот проклятый артефакт у этих двоих? Я потрясла рукой, сглотнув вязкий ком, но кольцо так и осталось на пальце.
— Вот и умница, — мягко произнес Артен и погладил меня по голове. — Будешь послушной девочкой, все будет хорошо, поняла? А сейчас вы с Дорси поедете к тебе домой, и ты отправишь на север своих гостей.
— Что это такое? — я снова подергала кольцо, впрочем, без всякого результата, только хуже себе сделала. — Где вы его достали?
— О, понадобилось перерыть множество старинных свитков, пока я нашел один, где описывался этот артефакт, и еще потратил время, чтобы найти того, кто сделает такой, — дядя выглядел очень довольным собой. — Среди водного народа есть и те, кто владеет ментальной магией, созвучной с магией Воздуха, а большего тебе знать не надо, Мира, — не стал вдаваться в подробности лорд Артен. — Все, хватит разговоров, у нас мало времени, — решительно заявил он. — Поехали к тебе домой. Да, кстати, снять колечко никто не сможет, если, конечно, ты не захочешь лишиться пальца, — добавил непринужденно дядя.
Дальнейшее я помню смутно, как во сне. В голове никак не укладывалось случившееся, слишком уж быстро все произошло. Дорси поднял меня с дивана, положил мою безвольную руку к себе на локоть, и мы вышли из гостиной, потом из дома, и сели в экипаж. Кажется, со мной пытались заговорить, но я безучастно смотрела в окно, теребя злополучное кольцо — оно свободно проворачивалось на пальце, но при малейшей попытке снять сжималось. В конце концов, Дорси завладел моей рукой, мешая мне дальше мучить себя, палец и в самом деле покраснел и распух.
— Хватит, Мира, — донесся голос кузена. — Ты делаешь себе больно.
У меня едва не вырвался истеричный смешок. Но эмоции словно впали в спячку, оцепенели вместе с сознанием, и может, к лучшему. Рыдать перед Дорси совсем не хотелось… А ведь еще как-то надо объясняться с лордом Робертом и Кевином…
— Учти, Мира, тебе стоит быть очень убедительной, — снова заговорил Дорси, и его голос звучал на этот раз жестко. — Если эти двое не уберутся до сегодняшнего вечера из Иллаира, мне придется избавиться от них. Ты же понимаешь, что это значит? — он выразительно посмотрел на меня.
А я, повернув к нему голову, внезапно все поняла.
— Ты убил моих родителей… — непослушными губами выговорила, в бессилии сжав кулаки.