Читаем Мой монстр полностью

Президент только выслушал последние новости финансового рынка от главного банкира страны, как к нему подошёл тот, кого бы Вон собственноручно засадил за решетку пожизненно. Деймон остановился напротив и, сделав глоток из бокала в руке, еле заметно улыбнулся президенту. Делроу, как и всегда выглядит уверенно и респектабельно. На нём роскошный, сидящий как влитой, серый костюм – тройка. Воротник рубашки небрежно расстёгнут. Завершают картину массивные дорогие часы на запястье.

– Прекрасный вечер, не так ли, господин президент, – Делроу смотрит прямо в глаза, и даже Вону, взрослому и авторитетному мужчине, от его взгляда становится не по себе.

– Надо же, и вы принимаете участие в судьбе тех, кого вы же и ваши люди сделали несчастными, как бы иронично это все не выглядело, – президент выдавливает из себя что-то наподобие улыбки.

– Я всегда готов помочь, чем могу любимому городу и его гражданам, – ухмыляется в ответ Делроу и отходит. К Вону сразу подходят несколько его работников и увлекают в разговор о строительстве очередной новой дороги.

Джина ходит с бокалом шампанского по музею и любуется картинами. Периодически она замечает знакомые лица среди гостей и старается уделить всем одинаковое внимание. Джина переходит в зал, где поменьше людей, останавливается напротив первой попавшейся картины и невольно начинает ей любоваться. Но девушку и тут не оставляют одну. Краем глаза она замечает, что не одна любуется картиной «Смерть Софонисбы»*.

Джина поворачивается к нарушителю своего покоя и видит незнакомого ей мужчину. Он одет в дорогой костюм, волосы брюнета тщательно уложены, и всем своим видом он источает харизму и самоуверенность. Джина возвращает всё своё внимание полотну и решает не реагировать на того, от кого почему-то табун мурашек пробегает по коже.

– Интересная картина, – мужчина, видимо, не считает нужным молча любоваться творением художника. – Принять яд из рук возлюбленного и умереть свободной. Жаль, что сегодня любовь к свободе, да и вообще само понятие любви не присущи человечеству. Правда, я бы эту картину не купил, так как смерти, к сожалению, и в реальной жизни хватает, чтобы ещё вешать её на свою стену, – Деймон отпивает виски, и Джина чувствует, как он сверлит взглядом её лицо.

– Мне нравится картина, вот только она не продаётся, – Джина делает шаг вправо от мужчины, решая обойти его, но тот легонько касается её локтя, вынуждая остановиться.

– Меня Деймон зовут, простите, что не представился сразу. А насчёт картины – она продаётся. Главное ее захотеть, – Делроу окидывает девушку взглядом, и Джина уже во второй раз за последние десять минут чувствует, как земля уходит из-под ног.

Конечно, Джина слышал о Деймоне, но видит она его впервые. В светской тусовке Деймон одна из самых обсуждаемых тем, особенно среди девушек. Властный, баснословно богатый и харизматичный мужчина предмет грёз не одной девушки в городе. Правда желание заполучить Делроу граничит с огромным страхом, стоит только вспомнить, кто он, и чем занимается. В любом случае, Джина тоже интересовалась и даже вслушивалась в разговоры о Делроу, но познакомиться с ним поближе и не думала. Всё-таки у неё в отличии от глупых девиц голова на плечах была. И вот сейчас Деймон стоит напротив, медленно попивает виски и прожигает Джину взглядом. И Джина понимает, что все, что говорили о Делроу – правда. Он действительно нереально притягательный и в то же время пугающий.

– Меня Джина зовут, – девушка неловко улыбается и протягивает руку.

– Я знаю, – спокойно говорит Делроу и невесомо касается протянутой руки. Джина так и стоит, как истукан перед мужчиной, когда непонятно откуда взявшийся отец резко тянет её назад.

– Тебя мама ищет, – Вон пытается говорить спокойно, но Джина чувствует, что отец кипит от злости, и его рука, держащая девушку за локоть, сжимает его до боли. Джина отрывает руку от отца. Криво улыбнувшись Делроу, и не особо понимая, что происходит с отцом, она проходит в другой зал. Деймон так и стоит напротив президента и, приподняв уголки губ, нагло ухмыляется.

– Не понравился приём? – спрашивает Делроу и кладёт пустой бокал на поднос подошедшего официанта.

– Держись подальше от моих детей, – шипит Вон, чувствуя, что теряет контроль.

– Как некрасиво, господин президент, я просто решил познакомиться с очаровательной девушкой. Откуда же я мог знать, что она ваша дочь? – Делроу не скрывает, что издевается над мужчиной. Вон не успевает ответить, как к нему подбегает помощник и шепчет на ухо, что дело очень срочное, и надо ехать в офис. Вон отмахивается, но в следующую секунду Майлс говорит о нападении на комиссара полиции города и его семью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы