Читаем Мой муж – чудовище полностью

Я очень хотела обхватить себя руками за плечи, меня знобило, несмотря на то, что дом уже протопился достаточно, но я не могла позволить себе такой вольный жест. Не в моем нынешнем положении. И все же от взглядов прислуги тянуло сбежать или хотя бы закрыться.

– Что же вы замолчали, миледи? – услышала я за спиной, и на мое плечо легла властная чужая рука.

Глава третья

– Убирайтесь все вон. Кроме вас, леди Кэтрин.

Я догадалась, куда мне смотреть. У противоположной стены стоял роскошный буфет с зеркальными вставками, и в них, как насмешка над моей судьбой, отражались десятки моих мужей.

Я боялась, что муж мой будет стар, некрасив, толст, что он будет заросший бородой или хромой, как те мужья моих сестер, которых мне довелось увидеть. Конечно, мужья бывают богатые и бедные, влиятельные и незначительные, веселые и угрюмые, добрые и злые, но кто бы знал, с каким тяжелым сердцем я входила в храм. Однако меня ждал высокий молодой человек с уставшим лицом, одетый неброско, но дорого, а когда он, как требовал того обычай, протянул мне руку и заглянул мне в лицо, я осознала, что лучше бы меня встретил престарелый толстый карлик, у которого за душой всего лишь развалившийся замок и пара тощих овец.

В ту секунду я посмотрела не в глаза жениху, а во Тьму. Там, по преданию, нет ни чудовищ, ни темноты, один вечный лед, вечный холод, вечная мука и вечная жизнь, которая страшнее самой лютой смерти.

Он вернулся. Я свободна от своих обязательств перед королем и остаюсь вечной пленницей в этом доме.

Слуги выходили без возражений, да и кто из них осмелился бы что-то сказать, а я все стояла, и плечо мое в том месте, где касалась рука мужа, горело.

Дверь закрылась, рука исчезла, но легче мне все равно не стало. Муж обошел меня, прошел в середину зала, переставил на столе пару подсвечников так, чтобы свет был ярче. Затем он повернулся ко мне, очевидно, ожидая объяснений.

Не знаю, откуда у меня взялась дерзость, но под его тяжелым взглядом я только пожала плечами. Что я могла сказать, кроме того, что я исполнила прописанные королевскими министрами и выученные каждой женой каждого лорда-рыцаря правила?

– Вы уже знаете, что случилось, милорд?

Никакой реакции, словно это было ему безразлично.

– В лесу нашли тело несчастного крестьянина. Полицейские убеждены, что это сделал оборотень. И скоро здесь будет королевская армия. Надеюсь, они успеют до той поры, пока эта тварь не решит напасть еще на кого-нибудь.

Лорд Вейтворт усмехнулся. Я подумала, что ему нет до меня никакого дела, что он озабочен случившимся не меньше полиции, что я могу про все это забыть, вернуться к себе, лечь спать, а с утра заняться любыми делами. Вышиванием, чтением, украшением платьев или готовкой на кухне, к вящему неудовольствию Алоиза.

– А если не успеют, миледи? Что вы будете делать?

– То, что вы скажете мне, милорд.

Усмешка на лице моего мужа стала шире. Она не была злобной, скорее равнодушной, может быть, немного презрительной, но все же эмоций и чувств этой глыбе льда недоставало.

Если бы он разозлился на мое самоуправство, как я ожидала, ударил меня, приказал выпороть, поступил так, как всегда поступал с ослушавшейся женой мой отец, мне было бы проще. Но лорд Вейтворт как будто что-то решал для себя или, возможно, считал, что я для него досадная и совершенно неуместная сейчас помеха.

Он подходил ко мне медленно, и я попыталась не сжиматься в ожидании пощечины или крика, а когда он протянул ко мне руку, только чуть прикрыла глаза. Но лорд Вейтворт меня не ударил, а взял холодными пальцами мой подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

– Возвращайтесь к себе, миледи. Пока в этом доме вам ничего не угрожает.

– Да, милорд, – ответила я, опасаясь вздохнуть с облегчением.

Руку мой муж не убрал.

– В следующий раз, кто бы сюда ни явился, хоть сам король, не спешите занимать мое место.

– Да, милорд. – Мне очень хотелось прикрыть веки, взгляд ледяных глаз затягивал, гипнотизировал, лишал воли, мои глаза уже разъедала сухость, но я терпела. – Простите, милорд. Я сделала то, чему меня учили, милорд.

Муж отвел руку. Это было странно – он был холоден, как статуя зимой на ветру, но от его прикосновений, казалось, у меня на коже остаются ожоги.

Лорд Вейтворт быстро вышел, захлопнув дверь за собой, а я поспешила выдохнуть и проморгаться. Все оказалось не так ужасно, как я себе напридумывала, или наоборот, потому что он вел себя непредсказуемо. Был ли он зол или раздосадован, он никак не дал мне этого понять, и его слова можно было расценивать и как беспокойство, и как заботу, и как то, что я мешаю ему.

Где-то в районе кабинета я услышала голоса – лорда Вейтворта и майора, говорили они оба спокойно, как можно было от них ожидать в случившейся ситуации. Да, немного на повышенных тонах, но они не спорили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящий детектив (Брэйн)

Книга монстров
Книга монстров

Я — оборотень, нарушивший закон стаи. Я нашла убежище в вольной Фристаде, встретила покровителя, научилась управлять своей магией. Но я по-прежнему одинокий изгой, не исчезли причины, побудившие меня убежать, и стая не оставляет попыток меня вернуть.А на город наползает тьма — за Девятью воротами Фристады, рыча от голода, бродят древние твари, в старом склепе оживают чудовища, люди шепчутся о всемогущем и жадном до крови смертных Древесном боге.Тени, негласные хранители города, поручают мне найти Книгу Памяти — артефакт, управляющий злом. Маг-отшельник Гус — мой напарник в нелёгком деле, и мы оба рискуем ради свободы: его избавят от клятвы, данной когда-то Теням, меня — от гнева стаи.

Даниэль Брэйн , Энни Мо

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы