Кадык на тощей шее мага нервно дёрнулся. Старейшина интуитивно попятился; я бы на его месте поступила точно также. На смену одному советнику пришёл другой: седобородый старец, имени которого я не знала. Но часто видела его восседавшим по правую руку от Герхильда во время вечерних трапез.
Старик поклонился. Без лишнего раболепия, коим страдали все без исключения придворные и некоторые из императорских советников.
— Ваше Великолепие, это я настоял на том, чтобы именно эсселин Сольвер судила заключённых.
— Я не разрешал, — голос дракона звучал глухо, тихо и тем не менее, уверена, достиг каждого закутка зала. Придворные, алианы, стражники — все вздрогнули как по команде. И я в том числе; от стаи мурашек, скользнувших по спине.
— Если эсселин Сольвер станет императрицей…
Не стану, не парьтесь.
— Если она ею станет, то в будущем должна будет принимать сложные решения и при этом оставаться беспристрастной. Ситуация с герцогом непростая, я бы даже сказал трагичная и неприятная. Но в то же время это отличная возможность выявить у Её Утончённости наличие либо же отсутствие необходимых для правительницы качеств.
Во загнул. И, конечно же, всё исключительно ради выявления этих самых качеств, и никакая это не попытка окончательно втоптать в грязь многострадальную репутацию Фьярры.
— Уведите их, — бросил Герхильд, будто и не услышал распинавшегося перед ним старейшину.
— Вы не должны её ограждать от принятий сложных решений, — прытко парировал пожилой маг. Бесстрашно встретил лёд в стальных глазах, устоял под напором глухой ярости тальдена. — Если желаете однажды увидеть её рядом с собой на троне.
Как же мне всё это осточертело.
Не хочу, чтобы он за меня заступался. Не хочу чувствовать себя ему обязанной. Не хочу становиться яблоком раздора между ним и магами. И меня уже тошнит от постоянного ревнивого шипения Керис, от того, что дуется Майлона, ноет Рианнон, упрекая в том, что Его Несравненность снова выделяет меня среди других невест.
Своим поведением Скальде возводил между мной и алианами стену из обид и зависти. Хотя завидовать тут было нечему.
И между нами тоже ничего не было.
Мне не нужна нянька, и я не просила протягивать мне руку помощи.
— Что от меня требуется? — спросила с самым невозмутимым видом.
На коленопреклонённого Крейна старалась не смотреть, дабы не воскрешать в память страшные картины недавнего прошлого и не чувствовать, как в груди противно ноет сердце. Не то чтобы мне было жалко герцога… Но и удовольствия от созерцания измученного пленника я тоже не получала. Если на Его Светлости и оставалось живое место, то мне оно видно не было. Разве что только где-то под лохмотьями спряталось, в которые превратилась нарядная одежда Крейна.
— Воля ваша. — Скальде откинулся в кресле, снова источая холод, что пробирал до самых костей.
Так как возражений больше не последовало, старейшина заговорил, обращаясь ко мне:
— Эсселин Сольвер, перед вами два преступника. Леан Йекель обвиняется в мошенничестве и воровстве. Герцог Блейтиан Крейн… Его вина известна вам лучше, чем кому бы то ни было.
«Вот только вы, господин Интриган, в неё не верите», — так и вертелось на языке.
Сумела сдержаться и продолжила внимать речам старца с каменным выражением на лице. Правду говорят, с кем поведёшься (это я про Герхильда), от того и наберёшься.
Хотя лучше бы я на него не велась и ничего от него не набиралась.
— Каждое из этих преступлений заслуживает строгого, но справедливого наказания — десять лет на галерах.
— В качестве рабов? — мой голос дрогнул, и тело тоже прошило дрожью. А камня на лице как не бывало.
Старейшина кивнул, удостоив меня неким подобием улыбки, которую можно было бы запросто принять за болезненную гримасу, будто у него только что живот прихватило и ему срочно требовалось остаться с сами собой тет-а-тет.
— Зачем же вам я, если и так уже определились с наказанием?
Жалко паренька. Не знаю, кого он там надул и обокрал, но участи стать рабом я ему не желала.
— По старой традиции один из заключённых в первый день нового года может быть помилован. Ему даруется шанс начать жизнь заново. И вам, только вам решать, кто из преступников его получит.
Приехали.
Всё-таки гордыня — страшный порок. Нужно было молчать в тряпочку и позволить Герхильду самому со всем разобраться. Но я взбрыкнула и вот теперь должна стать судьёй для незнакомого паренька, глядевшего на меня точно так же, как совсем недавно смотрела Бусинка-Зорька. У него были такие же несчастные глаза, в которых отражались мольба и надежда.
Глаза Крейна, наоборот, прожигали ненавистью. Жгучей, яростной, бессильной. И, наверное, ему самое место на каторге. Вот только кто я такая, чтобы решать его судьбу? Я не императрица, а это не настоящий суд.
— Эсселин Сольвер… — нарушил маг тягостную тишину.
Скальде больше не вмешивался, предоставив мне самой выбираться из трясины, в которую я сама себя загнала. И теперь медленно, но верно в ней увязала.
— Десять лет рабства — слишком суровое наказание за мошенничество и попытку насилия.