Читаем Мой ненаглядный капитан полностью

Мужчина развернул меня к себе, мое лицо вновь оказалось в его ладонях.

– Ты справишься, Тай. После всего, что тут случилось… Я в тебя верю, слышишь? И ты верь в себя.

Его руки с моего лица, дарившие такое странное чувство безопасности и правильности, исчезли. Но тут же пальцы коснулись щеки, погладили. Может, мне это снится?

Позади раздалось едва слышное покашливание, и все, что мне оставалось делать – это повернуться к людям. Я попробовала сосредоточиться и убрать электрические заряды, но почему-то не получалось. Сила не слушалась, по спине бежал холодок.

– Капитан Рик, вы не поможете нам проверить оставшуюся часть открытого к доступу здания? – раздался голос начальника безопасников. – Их здесь двадцать восемь. Где-то прячутся еще четверо. И будем признательны, если… эм… расплавите металл с преступников.

– Иди, – сказала я, не оборачиваясь, зная, что Рик по-прежнему стоит за моей спиной.

– Будь осторожна, Тай.

– Обещаю, – ответила я. – И ты, Рик.

– Обещаю, – серьезно отозвался он.

В этот момент мне показалось, что мужчина дотронулся до моих волос, но касание было таким легким, едва ощутимым, что могло почудиться.

Я прикрыла глаза, снова сосредотачиваясь, призывая силу и пытаясь снять защиту. Справилась только минут через десять, когда испуганные люди, во все глаза смотря на меня, жались друг к другу. Несколько человек всхлипывали, трое упали в обморок.

Когда защитный барьер рухнул, я выдохнула и отступила. Пострадавших тут же окружили целители.

Я отошла в сторону и огляделась. Рик еще не появился, как и начальник стражей с частью военных. Преступников тоже не было видно, похоже, тела успели убрать, а остальных выживших вывести, пока я справлялась с щитом. Безопасники рассредоточилась по разнесенному зданию, следя в оба глаза, готовые тут же среагировать, если что-то пойдет не так. С лестницы, в окружении четырех ариатов-охранников спускался мой отец.

Глава семнадцатая

Он увидел меня, замер, быстро подошел.

– Что ты тут делаешь? – рявкнул грозно, и я подскочила, не ожидая подобного.

– Капитан Рик просил вас подождать его тут, нара Тайгетта, – сообщил один из ближайших ко мне безопасников, щелкнув по лиару.

– Рик? Тут этот монстр? В моем банке? Так это он все тут разнес! – в гневе вспыхнул отец.

Я вытаращила на него глаза, отказываясь верить в услышанное. Неужели ему не доложили о случившемся и он не в курсе ситуации?

– Отец, Рик обезвредил тридцать напавших и спас твоих сотрудников и клиентов банка!

– Он? Этот проклятый капитан, способный только рушить здания? Ты кого сейчас пытаешься обмануть? – прошипел отец, и на лбу у него вздулись вены.

В этот момент, держась на расстоянии пары метров, к нам подошел еще один из стражей, замер, словно не решился прервать наш разговор. Но я повернулась к нему, кивнула.

– Нара Тайгетта, нам требуется ваша помощь. Один из ваших зарядов остался на напавшем, нам его не снять.

Отец вздрогнул, вытаращился на меня, оцепенел, словно из него вышибло одним ударом воздух.

Я знала, что однажды, он узнает о моем даре. И подготовиться к тому, как это произойдет, было невозможно. Помедлила долю мгновения, повернулась к военному.

– Иду, – отозвалась я и поспешила в другую часть помещения, ту самую, где мы с Риком обезвредили четырех напавших.

Электрический шар действительно не погас и пускал заряды в потерявшего сознание мужчину. Я прикоснулась к нему рукой, впитывая электричество.

Обернулась к выходу и заметила, как на меня смотрит отец. Взгляд его теперь был вовсе не испуганным, а полным ярости.

– Значит, ты такая же, как они! Монстр! И как я сразу не догадался! – выпалил он, и внутри меня что-то окончательно оборвалось.

Все то, чем я жила эти годы, веря в невозможное, что отец, узнав о моем даре, изменится и примет меня, исчезло безвозвратно.

– Да как ты посмела сюда заявиться! Чудовище, способное лишь убивать! – рявкнул он, указывая глазами на лежавших за моей спиной мужчин.

Я нервно сглотнула, чувствуя вставший внутри ком, и все слова потерялись, пока я смотрела на человека, когда-то подарившего мне жизнь.

– Отец…

Я сделала шаг вперед, и он тут же поддался назад, не сводя с меня гневных глаз.

– Не смей так ко мне обращаться! Ты мне больше не дочь. И на тебя, и на твоего напарника я заявлю, куда следует. Если нужно, дойду до совета лидеров и вас запрут пожизненно в одной из тюрем-планет. Монстрам там самое место!

– Очень хочется надеяться, что эти эмоциональные слова продиктованы сильным шоком, – раздался холодный голос Рика, мгновенно появившегося рядом со мной. – И тем не менее… извинитесь перед моей напарницей.

Отец побелел. Рик медленно повел головой, и этот жест говорил об угрозе больше, чем когда он использовал способность.

– Не слышу, – так же тихо и холодно сказал он.

– И не подумаю. Она не заслуживает подобного!

– Ну разумеется, не заслуживает! Всего-то, рискуя собой, помогла мне уничтожить банду головорезов, пробравшихся в здание банка, пока его владелец и полсотни ариатов охраны отсиживались на верхних этажах, заблокировав возможность туда прорваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика