Читаем Мой нежный хищник полностью

Немного помогало лишь то, что она сама выросла в деревенской обстановке и некоторые нюансы вроде всех «удобств» во дворе, ровно как и крики петухов с раннего утра были отлично знакомы.

И поскольку она отлично разбиралась во всех тонкостях хлебопечения, то немедленно предложила свои услуги пекарю Баргу. Не желая сидеть на шее у радушных хозяев, Катя надеялась быть полезной семье, приютившей чужестранку.

Уже через пару дней после прибытия в Лост, она азартно разделывала из приготовленного ею же теста булочки, смазывала их маслицем или сладкой водичкой перед тем, как посадить в печь. О сахаре и привычном чае здесь ничего не знали, зато в почете были различные травяные сборы и мед аж семи сортов, в зависимости от расположения пасеки: липовый, луговой, гречишный, вересковый, лавандовый, малиновый и мятный.

Прошла неделя, пробежала вторая, Катя потихоньку приноравливалась к новой жизни. В доме пекаря к ней относились тепло и по-дружески, тем более, что ее умелые руки и ряд предложений по разнообразию ассортимента выпечки, привлекал внимание покупателей.

Бездельничать она никогда не слыла, целыми днями сновала по кухне или жилой части дома, предлагая свою помощь, где только возможно.

Жена пекаря и невестка старушки Ариты была, что называется «на сносях» и это вызывало особое беспокойство у всей семьи. Дело в том, что после рождения Грейты все новые беременности Миры заканчивались плохо, седовласый степенный Барг уже и не надеялся снова стать отцом, тем более жена была немолода, но вот теперь снова ожидала ребенка.

Потому и пришла старая Арита в заповедную рощу Локмора испросить защиты Спящих Богов, а словно в ответ на ее молитвы появилась милая гостья. Не потому ли незнакомую девушку хорошо приняли в семье пекаря…

Катю такие надежды весьма смущали, потому как она совершенно не знала, как может пригодиться будущей роженице. Оставалось только надеяться, что на сей раз все разрешится благополучно и не придется присутствовать при общем горе, если Мира снова потеряет малыша.

Будучи человеком деятельным и энергичным, Катя быстро освоилась в поселке и постаралась навести справки о той стране, куда ее занесло лесными чарами. В первую очередь она попыталась разузнать о культурной жизни и уровне образования местного населения. Оказалось, в Лосте есть небольшая школа при церквушке и в свободное от работы время Катя решила туда наведаться.

Хмурый пожилой мужчина с неестественно прямой ногой встретил гостью не очень ласково и пришлось ей пустить в ход все свое обаяние и некоторое знание психологии. Люди – они же везде одинаковы, в любом мире. Если они люди…

С первого дня в Лосте Катя активно поддерживала легенду о своем появлении, мол жених обманул и, не выдержав позора, решила она перебраться подальше от соперницы и строгих родичей. Такие случаи бывают в каждой стране при самых разных социальных строях – от первобытного до феодального, не говоря уже о капиталистическом, и даже, говорят, в сверхдемократических державах встречается измена и ревность.

Катя не раз замечала, как любопытные соседушки пристально поглядывают на ее животик, уж не округлился ли сверх обычного, не оттого ли дева незамужняя прячется на чужой сторонке.

Вот и местный учитель относился к тем блюстителей морали, которым появление чужеземки было скорее поводом для порицания, чем сочувствия. И тем не менее немного растопить холодный прием ей удалось.

Вероятно, большую роль сыграли пирожки с овечьим сыром наподобие знакомых Кате хачапури, которые сама же она с утра и приготовила. И, конечно, спокойная и грамотная речь, полная достоинства и уважения к святому делу обучения местной ребятни основам грамоты.

Седовласого «педагога» звали Карам, он снисходительно показал гостье глиняные дощечки с буквицами принятого здесь алфавита, и Катя с удивлением уставилась на чехарду русских и английских письменных знаков, понимая, что вполне сносно может читать простой текст.

Почему-то ее навыки чтения и письма произвели на Карама неожиданный эффект. Он вдруг раскланялся и стал держаться с ней более почтительно, а вскоре по селению поползли слухи, что Катарина, а именно так ее здесь называли, в самом деле из благородной семьи. Тому способствовали поведение и манеры «чужестранки», а также несколько вычурная речь по мнению селян.

В первый же вечер знакомства Катя попыталась расспросить учителя Карама о стране с завораживающим названием Дэриландия. Почему-то это слово невольно ассоциировалось у нее с выдуманной «Нетландией», где обитали потерянные мальчишки во главе с их неустрашимым лидером Питером Пэном.

А может, история про детей, которые не хотели взрослеть, не только фантазия Джеймса Барри и эта удивительная страна действительно существует где-то в Другом мире.

«Хорошо хоть я в сказку попала, а не в настоящее Средневековье!» – думала Катюша, тяжко вздыхая, – «уж там бы точно хлопот не обобраться, еще за ведьму бы приняли, потащили на костер, вот ужас-то где!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания Дэриланд

Похожие книги