Читаем Мой новый папочка полностью

– Нет, милая, не знаю, – нежный ответ немного остудил мою злость. Она не виновата, но никто не может испытать тех чувств, которые испытала я. – Твоя мама не была идеальной матерью, и мне это прекрасно известно, и я просто уверена, что она об этом знала. Вот почему она послала тебя в другую страну. Она думала, что так будет лучше, знаю, что это неправильно, но ты пойми она и сама росла с твоим дедушкой. Это те, кем они были, пряча свои эмоции, утопая в работе. Но ты, ты не должна идти по такому пути. Ты можешь выковать свое собственное счастье, где почувствуешь комфорт и любовь.

Эти слова, словно прошибли меня насквозь. Это именно то, что я хотела сделать. Я хотела вернуться в штаты, и показать маме, что мною можно гордиться. Получить ее внимание, став адвокатом, как она. Она же ведь тоже подражала своему отцу? И я тоже хотела пойти, поэтому жалкому пути. А затем слегла бы с сердечным приступом как они.

 Я не хочу больше быть одинокой.

– Ты не должна быть тем, кем не хочешь, – прошептала она, и я поняла, что произнесла последние слова вслух. Она права. Мне исполняется восемнадцать в субботу, и это как глоток свежего воздуха. Я могу делать все, что захочу. И кстати, Брюс уже не был в моей голове, как и те самые грязные мысли о нем. Я закусила губу, пытаясь успокоить то тепло, которое окутало мое лицо.

– Так, Брюс и моя мама? – я так и не закончила вопроса, но, кажется, Лили все поняла.

– Нет, они были трудоголиками. Всегда, когда он не был на работе, то запирался в своем офисе. Думаю, они женились из-за настояний твоего дедушки. Они были партнерами до этого, и видимо он решил передать им свою фирму.

Я должна была от радости прыгать, узнав такую информацию, но я не хотела себя выдать. До того как я смогла задать еще один вопрос, двери лифта открылись, и очень молодой мужчина лет двадцати вышел оттуда. Он выглядел как с обложки журнала. Боже, неужели все кто угодно вот так могут разъезжать здесь?

– Мои извинения леди, не знал, что здесь кто-то будет. Мистер Арчер послал меня забрать кое-какие бумаги. Он забыл их сегодня утром. У него скоро встреча, поэтому я здесь.

– Привет, Джейкоб, – сказала Лили привычным тоном. Он явно не в первый раз здесь.

– Добрый день, мисс Лили. Не обращайте на меня внимания, как только заберу все, что мне нужно, я исчезну. Извините за беспокойство.

Лили кивнула, а он повернулся ко мне и усмехнулся, перед тем как скрыться в гостиной.

– Он красавчик, – прошептала Лили, когда поймала меня за разглядыванием Джейкоба. Неверное предположение Лили. Да он привлекательный не спорю, но еще он знает, где работает Брюс.

 Ты не должна быть тем, кем не хочешь. Слова Лили всплыли в моей голове.

Нет, больше не будет никакого одиночества. Я постараюсь сделать все от меня зависящее. И приступлю к этому прямо сегодня. Посмотрев на часы, было одиннадцать. Возможно, Брюс не пойдет на обед. Возможно, я смогу осуществить свои планы.

Когда Джейкоб спустился вниз, я не ждала ни минуты.

– Ты идешь к Брюсу? – задала вопрос я, кивая на файлы в его руке.

– Да, ты София, дочь Деборы? – я кивнула. – Я Джейкоб, младший сотрудник фирмы, – сказал он, протягивая ко мне свою руку.

– Могу я поехать с тобой, Джейкоб? – он пробежался по мне взглядом, его рука сжала мою, и вдруг я вспомнила, что не надела нижнего белья.

– Я отвезу тебя, куда пожелаешь, София, – соблазнительные нотки звучали в его голосе, но все что мне нужно было, так это проникнуть в офис Брюса.

– Это было бы великолепно. Я только прихвачу свою сумочку, – крикнула я уже на пути в свою комнату. Я схватила сумочку, а затем мой взгляд упал на трусики и подушку на полу. Я схватила их и засунула в сумку, а затем подняла подушку. Трусики были еще влажные, и я могла почувствовать свой аромат на них. Что-то зловещее зародилась внутри меня, и у меня появилась идея. Я знала, что с ними делать, и это точно будет не моя кровать.

Глава 5

Брюс


Я уже перечитал этот пункт сто раз, но не могу даже вспомнить, о чем там говориться. Спросите меня о сосках Софи, и я вам расскажу все о них, но блядь, я не могу запомнить текст, который перечитываю уже в сотый раз.

Мое утро началось с того, что я забыл важные документы, раньше такого никогда не случалось. Я еще никогда не был так рассеян, но точную причину всего этого, кажется, я знаю.

 Я бросил ручку на стол, и потер свои глаза.

– Соберись, Арчер, – прошептал я себе, а затем услышал, как дверь в кабинет открылась. Моргнув несколько раз, я поднял взгляд, чтобы посмотреть на Джейкоба. И когда он подошел к моему столу, я увидел еще одну фигурку, движущуюся за ним. Я тут вскочил со своего места, не понимая, что, черт побери, происходит.

– Что ты здесь делаешь?

Я одарил Софи гневным взглядом, но она не выглядела обеспокоенной. Я перевел взгляд на Джейкоба, а он просто пожал плечами, кладя документы на мой стол. Я еще больше разозлился, потому что не понял, что Джейкоб делал в моей квартире. Наверное, Шерон послала его. Этот парень был в моем доме несколько раз, но я совершенно забыл, что Софи тоже там.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы