Читаем Мой одинокий волк (СИ) полностью

— Спи и не высовывайся, тебя никто не должен видеть, — от моего строгого тона волк понуро опустил морду. Я вздохнула и выйдя из комнаты закрыла за ним дверь, возвращаясь к себе.

Легла спать со странным чувством, что теперь я в доме не одна и это странным образом успокаивало. Хотя, если подумать, за стенкой спит страшный оборотень, каким меня пугали в детстве. Раньше я бы и подумать не могла, что смогу спать под одной крышей с измененным. А сейчас ничего, привыкла. Вполне милый зверь. Кажется, мы даже подружились. Только вот, что будет, когда зверь примет облик человека? Сможем ли мы нормально общаться и простит ли Брендон мое предательство? Пусть уж подольше походит в волчьей шкуре.

Засыпая, я уловила скрип приоткрывшейся двери в мою спальню. Волк чуть слышно подкрался к кровати, уткнувшись носом в мою ладонь. Лизнул ее шершавым языком.

— Зверь, иди к себе, — сонно пробурчала я.

Волк несогласно заскулил.

— Ладно, оставайся, только чур спать на коврике.

Волк засопел, и я услышала, как он растянулся возле моей кровати.

— Хороший волк, — прошептала я, проваливаясь в сон.

Глава 12

— Госпожа, госпожа, там… — вырвал меня из сна взволнованный голос Сантины.

— Что случилось? — сонно отозвалась я, приподнимая голову от подушки.

— Госпожа, — затараторила Сантина в приоткрытую дверь не решаясь войти внутрь, — там пришел господин Брайн и лорд Гарингтон. Ждут вас в холле.

Я вскочила с кровати, мгновенно проснувшись.

— А еще внизу трое охотников с собаками. Колин показывает им сад и конюшню. Похоже они сейчас весь дом вверх дном перевернут, — голос у Сантины дрожал, и она беспомощно взирала на меня, топчась на пороге комнаты.

— Подай гостям чай и что-нибудь к чаю… вкусное, — я запустила пальцы в волосы, взъерошив их, пытаясь определиться, как действовать дальше, — и главное, Сантина, никакой паники, улыбайся им и скажи, что я сейчас спущусь.

Сантина, как болванчик, согласно кивала головой и поспешила к непрошенным визитерам.

Я, путаясь в одеяле, поспешно спустила ноги с кровати натыкаясь ступней на мохнатую морду. Волк фыркнул, приподнимая голову и скосил на меня сонные глаза.

— Дрыхнешь, а там между прочим за тобой пришли, — проговорила я, склонившись над зверем. Волк широко зевнул и лизнул розовым языком мой нос.

— Тьфу, — я потерла ладонью кончик носа, — вместо того, чтобы лизаться, придумал бы, где тебя спрятать.

Я огляделась, покусывая нижнюю губу. Спрятать здоровенную зверюгу непростое дело. Под кроватью не уместится, в шкаф не залезет, на балкон… как бы собаки не почуяли.

— Мне нужно быстро одеться, а ты где-нибудь укройся, может быть все же под кровать…

Я покосилась на волка, он посмотрел на кровать и честно попытался пролезть под нее, просунув вниз морду.

— Ладно, попробую что-то придумать, — я взяла домашнее платье и укрылась в ванной комнате переодеться. Щеголять наготой перед зверем мне совершенно не хотелось. Кто его знает, как он меня воспринимает. Возможно человек внутри него внимательно наблюдает за мной. Не то, что бы я стеснялась… Просто было не по себе, когда оборотень задерживал на мне оценивающий взгляд немигающих глаз, словно и вправду Брендон там, прячется внутри черных зрачков. Смотрит на меня.

Гости ждали меня сидя на диванчике в гостиной. Перед ними остывал нетронутый чай и свежеиспеченные пышные пирожки.

— Извините, что так рано, леди Аделия, — поднялся при моем появлении лорд Гаррингтон. Брайн, поднявшись вслед за лордом, сухо поприветствовал меня, пояснив деловым тоном.

— Леди Аделия, мы сейчас проверяем все виллы на побережье. Есть подозрение, что зверь укрылся в одной из них. Возможно даже в вашей.

— В каком смысле укрылся? — я высокомерно подняла голову, презрительно скривив губы, — вы думаете я не заметила бы укрывшегося в моем доме зверя! Или вы кого-то подозреваете? Может быть меня?

— Мы не в коем случае не подозреваем вас, — миролюбиво произнес лорд Гаррингтон, — наоборот, хотим обезопасить от хищного зверя. Возможно он прячется где-то поблизости.

— Я уверена, что его здесь нет. Можете осмотреть с собаками сад и покончим с этим.

Я уселась на диванчик, напротив мужчин и сменив гнев на милость гостеприимно добавила:

— Отдохните, выпейте чаю. Подкрепитесь пирожками, Сантина их только что испекла. Как я понимаю, вас ожидает не легкий день.

— Все верно, — лорд Гарингтон обреченно вздохнул и уселся обратно на диван, — мы уже осмотрели «Соленый ветер», настала очередь вашей виллы. Брайн просил меня посодействовать в поисках, все мы понимаем, как важно поймать это бешеное животное…

— Брайн присаживайтесь, — окликнула я продолжавшего стоять мужчину. Охотник, не приняв мое предложение, прошелся, оглядываясь, по гостиной, выглянул в окно.

— Нет времени, леди Аделия, я хотел бы осмотреть дом.

— Зачем? Его здесь точно нет.

— Возможно вам просто так кажется, — Брайн подошел ко мне, нависнув грозной тенью.

— Я уверен, вам нечего скрывать, не так ли…

— Что за тон, Брайн, — я буравила взглядом его ледяные глаза, глаза охотника, почувствовавшего добычу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже