Читаем Мой одинокий волк (СИ) полностью

— В твоих глазах страх, Аделия, — прошептал мне на ухо Брайн, — он ведь там, верно?

— Что ж, проверь сам. — Я отпрянула от Брайна, с отчаянием глядя, как он приближается к заветной двери.

13

Брайн распахнул дверь моей спальни и застыл, не решаясь войти внутрь.

— Сэр Брендон де Лоури? — донесся до меня его хриплый голос, — как…, когда…

До меня доносится неразборчивый голос Брендона. Я бегом спешу к свой спальне, встаю за спину Брайна и с опаской заглядываю внутрь комнаты.

Брендон вальяжно развалился на кровати, слегка прикрывшись одеялом. Сонно приподнялся, оторвав голову от подушки, встряхнул черными разметавшимися по лицу волосами.

— Дорогая, кто посмел без приглашения разбудить нас в такую рань? — донесся до меня его бархатный, с ноткой недовольства, голос.

— Это господин Брайн Моренди. Он охотник и ищет опасного зверя, — промолвила я, стоя за спиной Брайна. Чувствую его учащенное дыхание, замечаю, как сжимаются пальцы рук в кулаки.

— Он ищет его в нашей спальне? — Брендон сел в кровати. Беззаботно потянулся, словно его нисколько не заботило наше присутствие. Я невольно залюбовалась игрой мышц на груди и руках, бросая любопытные взгляды на мужа, спрятавшись за спину Брайна. Вроде бы и не ловко разглядывать полуобнаженного Брендона, но ничего не могу с собой поделать. Он мне нравится. Сильнее бросается в глаза сходство с братом, моим бывшим женихом Коулом. Только у Коула более нежные черты лица, ласковый взгляд и мягкий голос. А Брендон…

В нем чувствуется сила. Взгляд в самую душу.

— Я ищу оборотня, очень опасного. — Брайн с любопытством рассматривает Брендона. — как давно вы в Лотариннии?

— Приехал вчера вечером, как и полагается в закрытом экипаже. Аделия прислала записку, что с ней произошло одно неприятное событие и она боится одна оставаться в доме. Я поспешил воссоединится с супругой. Заботится о ее безопасности мой долг.

— Вы должны были уведомить о вашем прибытии. Если вы это не сделали, то нарушили закон, — сухо произносит Брайн.

— Конечно я уведомил, лорд Гарингтон должен быть в курсе. Вперед себя я выслал гонца с официальным письмом. Если я удовлетворил ваше любопытство, то оставьте нас. Я давно не виделся с женой и хочу провести время с ней, а не выслушивать ваши оскорбительные вопросы.

Брендон поднялся, ничуть не стесняясь своей наготы, прошел в ванну. Послышался шум льющейся воды.

Брайн со стуком захлопнул дверь в комнату.

Я отпрянула, столкнувшись с его жестким и злым взглядом.

— Ты скрыла его, обманула меня, мое доверие, — ярость, сквозившая в его словах, хлестала меня, — я ошибся в тебе, Аделия! Как ты можешь жить рядом со зверем. Ты ничем не лучше его.

— Прекрати! — я ударила Брайна ладонью по щеке. Не сдержалась. Брайн не шелохнулся, лишь стиснул побелевшие губы.

— Оставь нас в покое, — попросила тихим голосом.

— Ты еще пожалеешь…, не сможешь так жить. Все отвернутся от тебя.

— Пусть. Это мой выбор.

— Прощай.

Брайн резко развернулся, обходя меня стороной. Быстро спустился вниз по лестнице. Услышала его громкий голос, доносившийся с холла первого этажа.

— Лорд Гаррингтон, можем идти. Все чисто.

Я с замиранием сердца прислушалась к удаляющимся шагам. Облегченно выдохнула и нерешительно вошла в свою спальню.

Брендон стоял возле окна, наблюдая за отбывающими охотниками. С его влажных волос, стекали капли воды, впитываясь в полотенце обернутое вокруг бедер. Он услышал, что я вошла, но не обернулся, лишь произнес:

— Всегда любил «Жемчужину». Здесь я провел почти все детство. Чувствовал себя по настоящему свободным. Местная детвора не боялась меня, только здесь я обрел приятелей для игр. А потом познакомился с оборотнем, мальчишкой моих лет. Он стал моим другом.

Брендон развернулся ко мне, глаза темные, почти черные, притягивают и отталкивают одновременно. Мне становится страшно. Я беззащитна перед ним и полностью в его власти.

— Ты изменился, — я отвожу взгляд. Чувствую себя неловко, не знаю, как вести себя с этим, по сути, незнакомым мужчиной. С волком было проще.

— Я смог обратиться. Теперь я человек, сущность волка оставила меня, теперь он сам по себе.

— Ты его не контролируешь?

— Я живу с ним, в его шкуре, но словно наблюдатель. В личине зверя волк все же главней.

Я невольно сделала шаг назад, вжалась в дверь.

— Значит не зря вас опасаются и держат под контролем. Вы опасны.

— Нет, — Брендон сделал шаг мне на встречу, — волк никогда не причинит вред, только если есть опасность для жизни, его или пары. Но разве человек не сделает то же самое.

— На севере меня приучили бояться и ненавидеть вас. Живы предания о волчьей войне, о разъяренных оборотнях, о растерзанных ими женщинах и детях. Прошло почти сто лет, но память о злодеяниях измененных все еще жива.

Брендон остановился, приблизился почти вплотную.

— Ты могла отдать меня Брайну, бросить умирать в лесу, но все же рисковала, спасла меня. Значит не ненавидишь, но все же боишься…, я чувствую.

— Немного. Но ты то же спас меня. Я всегда чувствовала, что ты где-то рядом, охраняешь. Я должна признаться, я хотела…, нет, я просто…

Перейти на страницу:

Похожие книги