Читаем Мой прекрасный негодяй полностью

Он не знал, какую картину застанет в лаборатории Мейсона, которая располагалась на чердаке старого дома по Аппер-Уимпол-стрит. Давенпорту оставалось лишь надеяться, что он не опоздал.

Он расплатился с извозчиком и вынул пистолет, моля Бога, чтобы ему не пришлось им воспользоваться и чтобы Джеральд оказался не так глуп, как он предполагал.

Передняя дверь была слегка приоткрыта – дурной знак, который заставил Давенпорта бесшумно пересечь темный холл и подняться по лестнице на второй этаж, где у Мейсона была библиотека.

На лестничной площадке скрипнула доска. Давенпорт застыл на месте и прислушался, но единственным звуком, который он различил, было отдаленное тиканье часов.

Прижавшись спиной к стене, он заглянул в дверной проем.

– Проклятие! – пробормотал он, отпустив курок пистолета и сунув оружие в карман. Он явился слишком поздно.

С бьющимся сердцем и острым ощущением страха в душе он приблизился к Мейсону, который лежал, распластавшись безжизненно поверх своего письменного стола.

– Джеральд! – Давенпорт поднес пальцы к его шее и нащупал пульс. От облегчения у него пошла кругом голова.

Рука его стала липкой от крови, и он сразу нашел то место, куда ударили Джеральда. Рана все еще кровоточила, а это означало, что преступник находился совсем недалеко. Возможно, даже в этой комнате…

Краешком глаза Давенпорт уловил какое-то стремительное движение. Он схватил первое, что попало ему под руку – это оказалась чернильница, – и швырнул в нападавшего.

Давенпорт узнал это лицо сразу, даже забрызганное синими чернилами.

Ридли.

Ярость вспыхнула в его жилах, подобно пожару, отзываясь ревом в голове. Даже не удосужившись вынуть пистолет, он набросился на убийцу. Нож Ридли полоснул его по коже, оставив длинную резаную рану на предплечье, однако Давенпорт пошел на эту жертву, подобравшись к противнику достаточно близко, чтобы выбить у него из рук оружие. Его рука вцепилась в запястье Ридли, и они оба покатились по полу, схватившись в отчаянной борьбе. Схватка была безмолвной, жестокой и кровавой, но Ридли был всего лишь наемным головорезом, тогда как Давенпортом владел праведный гнев.

Пистолет выпал из кармана графа и покатился по полу, привлекая внимание Ридли, взгляд которого проследовал за оружием. Это было все, в чем нуждался Давенпорт. Он прижал Ридли к полу при помощи борцовского приема, который довел до совершенства еще в Кембридже. Сильнейший удар запястья Ридли о голые деревянные половицы заставил того разомкнуть пальцы. Нож упал на пол как раз вне пределов досягаемости для Ридли.

В глазах убийцы вспыхнул страх, когда Давенпорт зловеще навис над ним. Затем он презрительно скривил губы:

– У вас ведь не хватит силенок довершить дело, не так ли? Никчемный франт!

– Это тебе за Нейла, ублюдок! – огрызнулся Давенпорт, направив кулак в физиономию противника.

Побуждение избить негодяя до полусмерти было так велико, что Давенпорту пришлось сделать над собой неимоверное усилие, чтобы остановиться. В конце концов, он здесь не для того, чтобы убить Ридли, каким бы справедливым ему это ни казалось. Рванув Ридли за воротник, он ощупал сначала внутренность сюртука, затем жилета. Никаких карманов. Наконец, сморщившись, он просунул руку между жилетом и грязной рубахой, и тут его пальцы нащупали какой-то клочок бумаги. Он выхватил его и развернул дрожащими руками.

О господи! Джеральд добился своего.

Метод синтеза нитроглицерина, тот самый, из-за которого Давенпорт подвергался травле и вынужден был скрываться, изложенный здесь, на этом листке. Джеральд сумел решить задачу самостоятельно.

Давенпорт просмотрел записи и нахмурился. Затем он сунул бумагу к себе в карман и принялся искать какое-нибудь подручное средство, чтобы связать Ридли по рукам и ногам.


– Ты просто дурак, – произнес Давенпорт, передав Джеральду кусок мокрой ткани, чтобы тот мог приложить ее к своей раскалывающейся от боли голове. – Еще больший дурак, чем когда-то был я сам. По крайней мере мне служила извинением моя молодость. Знаешь, почему мне пришлось исчезнуть? Все из-за этой распроклятой формулы. А теперь, когда ты взял и воспроизвел мой труд, они начнут охотиться за тобой.

Он как можно короче изложил Джеральду всю правду о своей мнимой смерти и воскресении – лишь для того, чтобы убедиться: его друг и соперник почти обо всем успел догадаться сам.

Джеральд поморщился, прижимая кусок ткани к затылку.

– Между нами всегда существовало соперничество, и Ярмут ловко на этом сыграл. Теперь-то я это понимаю. Но на сей раз ты победил, Давенпорт. Девушка твоя.

Брови Давенпорта сдвинулись:

– Ты имеешь в виду леди Марию?

Джеральд кивнул.

– Не будь таким глупцом, дружище. Я ей совершенно безразличен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Министерство брака

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы