Читаем Мой путь в рай полностью

- Достаточно ярко для тебя, старик? - спросил человек. Я побежал в переулок. Собака мертва, ее обожженные лапы еще дергаются. Краска зданий по обеим сторонам улицы горит. Пришлось отступить. - Тебе нужно поблагодарить аллаха, ублюдок: я истратил свою единственную энергетическую гранату, - сказал человек. - Вернусь за тобой позже. - И он прервал связь.

Он двигался в сторону моего дома, поэтому я побежал по параллельной улице, надеясь перехватить его. Но он исчез.

Я сидел на земле, плакал и думал о Флако с перерезанным горлом, о том, что не сумел отомстить за его смерть. На улице завыли пожарные сирены, и я пошел домой. Воздух вдруг стал густым, ноги у меня подгибались. Я все время вспоминал мертвого Флако и погоню за его убийцей. Я считал, что его нужно убить, и бежал за ним легко, но теперь меня охватила слабость. Оглянувшись, я увидел, что нахожусь на незнакомой улице. Я заблудился.

Пошел дальше, пока не нашел знакомое место, оттуда направился домой. Взял лопату и пошел на плантации, чтобы похоронить Флако. Когда я туда добрался, его тело уже остыло.

Чилийка собиралась уходить. Увидя меня, она задрожала и крикнула:

- Эта женщина, Тамара, она исчезла! Убежала в город!

Я кивнул, но чилийка продолжала повторять:

- Она исчезла. Исчезла.

Собирая свою одежду и посуду, она следила за мной краем глаза. Я выкопал мелкую могилу и положил в нее Флако.

Проверил его карманы. Пусто.

Я поглядел на чилийку; она застонала и отбежала на несколько шагов, потом снова задрожала и опустилась на землю.

- Не убивай меня! - закричала она, маша руками перед грудью. - Не убивай меня!

Она очень испугалась, и я понял, что она меня считает убийцей Флако.

- Что ты сделала с его вещами? - крикнул я.

- Смилуйся! Я мать! Пожалей меня! - кричала она. - Оставь мне немного денег. Чтобы хватило до Пуэрто-Рико!

Я сделал шаг вперед и поднял лопату, словно собирался ударить ее. Она заплакала и достала из-за пазухи сверток. Бросила его на землю - бумажник Флако, пачка денег, завернутых в коричневую бумагу, и медальон святого Кристофера. Я заглянул в бумажник. Он был полон денег. Как я и догадался, он взял себе солидную часть вырученного за кристалл. Я швырнул женщине бумажник и отвернулся. Женщина уползла с ребенком и своими вещами.

Я закопал Флако и прочел молитву, прося Бога простить Флако его грехи. Потом пошел домой.

Тамара лежала в моей постели, подключившись к монитору сновидений и закрыв лицо. Она негромко стонала, свернувшись в позе зародыша. Коленями сжимала лазерное ружье. Платиновый блеск кожи свидетельствовал, что у нее высокая температура. Я неслышно подошел и взял ружье, отключил и бросил в угол. Осмотрел ее руку. Воспаление и припухлость не больше ожидаемого: температура не от инфекции.

Взял запасной монитор и подключился к ее сну.

На берегу ветер, холодный и неудержимый, ударил меня, словно собирался поднять и унести. На темном чистом небе над морем вставала красная яркая луна. На кроваво-красном песке шуршали тысячи призрачных крабов, щелкали клешнями. Я спустился к самому морю. Волны у берега по-прежнему покачивали тушу быка.

На берегу лежал человеческий скелет. Его кости были так очищены, что только несколько крабов ползали внутри грудной клетки.

- Я тебя не ждала, - сказал скелет.

- А кого ты ждала?

- Не тебя.

Я взглянул на берег и сказал:

- Плохо, что Флако умер. Он был хорошим другом.

Скелет застонал. Несколько мгновений надо мной в воздухе стояла призрачная женщина в красных одеждах. Она бросила на ветер три желтые розы и исчезла. Я посмотрел на небо. Звезд не было. Скелет сказал:

- Я там не стала задерживаться, убежала и попыталась вернуться сюда. И заблудилась. Как умер Флако?

- Задушили и перерезали горло.

- Это Эйриш. Эйриш любит убивать так. Всегда оставляет дважды убитых. - Волна подкатилась к моим ногам. Вода густая, теплая и красная.

- Я почти добрался до него. Почти убил Эйриша.

- Эйриш хорош. Ты не смог бы его убить.

- Чуть не убил, - настаивал я.

- Ты не можешь его убить. Он создан для этой работы. Генетически выращен. Он только позволил тебе поверить, что ты сможешь, - сказал скелет. Мы оба некоторое время молчали. - Я умираю, Анжело. Я сказала тебе, что если ты от меня откажешься, я умру. Ты отказался от меня?

- Да, - ответил я, - и, может, не один раз. Когда мы оперировали тебя, мы сделали снимок сетчатки глаза. И проверили тебя по правительственным архивам.

- Они ждали чего-нибудь такого. Достаточно, чтобы убить меня, сказал скелет.

- К тому же я дал тебе стимуляторы типа АВ, прежде чем разобрался, что у тебя пересажен мозг, - признался я. - У тебя ведь пересажен мозг?

Она кивнула.

- Ты в опасности.

- Я мертва, - поправил скелет. Кости его начали утоньшаться и лопаться, как сухие прутики. Я попытался сказать что-нибудь утешительное и не смог. Скелет увидел мое расстройство и рассмеялся: - Оставь меня. Я не боюсь смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военная фантастика (Валери)

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика