Читаем Мой путь в рай полностью

Я подошел к консоли и отключил монитор. Она продолжала раскачиваться, не почувствовав того, что я сделал. Я откинул ее маску. Глаза закатились, так что видны только белки. Она продолжала бормотать, стиснув зубы. Ушла глубоко в себя. В кататонии.

Я снова опустил маску, включил ее в консоль и подключился сам.

На берегу ночь, ревет ветер, несет песчинки, которые колют мне кожу. Я услышал звук, словно кто-то со свистом пропускает воздух сквозь зубы, поднял голову и увидел призрачных чаек с человеческими головами, это они шипели сквозь зубы.

Рыжеволосая Тамил раскачивалась на берегу и смотрела, как в море поднимаются темные морские существа. Потом отправила их в небытие. Крикнула что-то в море, но ветер отнес ее слова. Берег почернел от скорпионов, которые ползали по влажному песку и прятались в водорослях. Мертвый бык, теперь раздувшийся, стоял на отмели, тряс своей сгнившей плотью, ревел от боли. Волны набегали на него, и его мошонка и пенис всплывали, потом волна отходила, и они снова повисали, с них капала вода.

Я позвал Тамил. Она не ответила. Я крикнул: "Эйриш мертв!", но ветер, рев волн и свист чаек заглушили мои слова, поэтому я двинулся к ней, наклоняясь на жгучем ветру, пробираясь между большими черными скорпионами. Один из них ужалил меня в ногу, и мне показалось, что к ноге прижали раскаленное железо. Я прошел еще несколько шагов, и меня ужалили в другую ногу, поэтому я побежал, не обращая внимания на укусы.

Из моря поднимался левиафан, и перед ним накатывались на берег огромные волны. Я добежал до Тамил. Она кричала в пустой воздух:

- Я хочу уйти!

Я повернул ее лицо к себе. Она посмотрела на меня. И хоть ветер продолжал дуть, мир ее начал успокаиваться.

- Эйриш мертв! - крикнул я, надеясь утешить ее. - Твой муж звонил мне. Он сказал, что не может тебе помочь. Нам нужно уходить.

Она посмотрела на меня, рассматривала мое лицо.

- Боже мой! Ты меня догнал. Напрасно я убегала! Ты меня догнал!

- Ты ошибаешься, - сказал я. - Пойдем! Отключись, и сама увидишь!

- Что увижу? Мертвого Эйриша на полу? Что я должна увидеть? - В воде замычал бык. Тамил посмотрела мне в глаза и сквозь сжатые губы произнесла: - Я умираю!

Я услышал глухой стук за собой и начал поворачиваться. Бык выбрался из водорослей и несся на меня. У меня не было времени убежать. Левый рог попал мне в грудь, я взлетел в воздух. И упал лицом в песок. От боли перед глазами вспыхнули огни, в горле поднялась рвота. Я забыл о том, где нахожусь, и подумал, что в меня выстрелили.

К щеке прикоснулось горячее железо, другой укус пришелся в спину. На моей щеке сидел скорпион и судорожно дергался, все глубже и глубже вонзая жало. Я вытащил его вместе с жалом и отбросил от себя. И снова услышал глухой звук. Бык топтал тело Тамил. Он снова и снова поднимал огромные передние ноги и опускал на нее, вдавливал ее разбитое тело в песок, ломал кости. Бык стоял над ней и фыркал, словно принюхивался к крови, потом сунул рог ей в живот и поднял ее на воздух. Несколько раз прошел с ней взад и вперед по берегу, потом поскакал в воду.

- Тамара! - закричал я, и она оглянулась на меня, с выражением ненависти на лице. Раскрыла рот и подула на меня тьмой. И когда холод и антисептическая тьма сомкнулись надо мной, я заскулил перед смертью.

Я встал и побрел из комнаты в комнату, ища чего-то словно в тумане; не знаю, что я искал, но найти не смог. Смотрел на вещи в комнатах и думал, не их ли ищу. Пошел к двери, и в лицо мне ударило солнце. Прошел в передний двор, разглядывая орхидеи и деревья. Не они ли то, что мне нужно? И обнаружил, что стою перед дверью соседа. Я открыл ее.

Родриго Де Хойос сидел в кресле в своей гостиной. Он посмотрел на меня.

- Дон Анжело, что случилось? Что случилось? - воскликнул он, вставая и пересекая комнату. Взял меня за руку и ввел в дом, потом заставил сесть в большое мягкое кресло. Я попытался встать, но он заставил меня сидеть. Вы больны? - спросил он.

Я посидел несколько минут, думая, но ничего не мог придумать. Мысли мои все время упирались в глухую стену. Я схватил Родриго за рубашку.

- Произошло нечто ужасное! - сказал я и всхлипнул. Потом вспомнил: Я хочу уйти! - И закричал: - Достаньте мне шаттл!

Родриго смотрел на меня, словно решил, что я не в своем уме. Сложил руки, взглянул на них, со свистом пропустил воздух сквозь зубы, посмотрел на часы. Потом, спустя, казалось, очень много времени, подключился к Пан-транспорту и попросил как можно скорее прислать мини-шаттл.

Он отвернулся на время, и я встал и направился к выходу. Он попытался снова усадить меня, но я оттолкнул его, и он больше меня не останавливал.

Я пошел домой, открыл дверь и обнаружил, что Эйриш по-прежнему лежит у основания лестницы и тяжело дышит сквозь маску. Должно быть, одно из легких у него отказало. В воздухе пахло чесноком и сожженной плотью и волосами. Я удивился, что не помню, как проходил мимо него, когда выходил из дома. На пути в спальню я чуть не споткнулся о его тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военная фантастика (Валери)

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика