Не успела я подняться с диванчика, как Ричард подхватил меня на руки - и понес.
- Я сейчас, - бросил он Милфорду.
- И вот что ты делаешь? - уткнулась я ему в плечо.
- Ты забываешь, что я чувствую еще и твою боль. Сейчас я тебе дам лекарство, сниму приступ - и ты отправишься отдыхать. А мы с Милфордом продолжим.
И он понес меня ко мне в комнату.
- Слушай, - сказала я ему, когда меня чуть отпустило. - Так ведь нельзя. Ричард, зачем тебе моя боль? Ты ведь можешь щиты какие-нибудь поставить. Зачем страдать еще и тебе.
- Могу, - кивнул он, целуя меня. - Я, на самом деле, все могу. Только не хочу. Я так знаю, все ли с тобой в порядке или нет. И смогу прийти на помощь. А теперь - отдыхай.
Я послушно улеглась в постель. Потом подскочила. И чего я детектив из библиотеки не взяла наверх-то? Было шесть часов вечера. Дремать было бессмысленно - потом всю ночь не заснешь. Заняться было нечем. Просто отдыхать у меня получалось плохо. Слишком много мыслей... Тут у меня снова разболелась голова. Я смирилась - и забралась под одеяло. И как только голова моя коснулась подушки - я отключилась. Но это был не сон. Это было что-то другое.
Я увидела Пашу, который неподвижно сидел на кровати в маленькой комнате. Лицо сына было искажено. Что у него там случилось? Кстати, где это там?
Тут он, должно быть, почувствовал меня - и обрадовался. Меня прямо затопило чувством его радости - в этом странном видении оно было одновременно и ярким, и горячим...
- Мама, - прошептал он где-то в моей голове. - Мам. Ну, наконец-то.
- Что случилось, Паша?
- Ну, ты и непробиваемая женщина, - сообщил он мне комплимент. По крайней мере, по восхищенной интонации я решила, что это он и есть.
- Что со мной?
- Мне необходимо было передать тебе мои мысли на расстоянии - и вот я пытался до тебя достучаться. И смог, наконец.
- У тебя что-то случилось? Или ты просто домашнюю работу делаешь?
- Ой, мам, ты даешь - домашнюю... Мне, а точнее, одному хорошему человеку нужна наша помощь.
- Я слушаю тебя.
- Ты уже знаешь, что Кромер сбежал?
- Это который молодой?
- Да. Который с нами учится. Он собрался освободить свою маму. Ее хотят казнить. Только он почему-то говорит, что на этом настаивает милорд Верд.
- Бред, - покачала я головой. - Он хочет помочь.
- Я так тоже думаю, но баронет взрослым не верит. И поэтому сбежал сам и помог сбежать маме.
- А вы с Рэмом помогали ему в этом благом деле?
- Нет, - я даже через расстояние услышала разочарование в голосе сына. - Они все провернули с его другом, маркизом Борнмутом. Только маркиза, по ходу, запалили. В Академии всех допрашивают. Перед тем, как Борнмута увели, он попросил помочь другу. Сказал, что он ненароком может их сдать - его отец лично допрашивать будет.
- Так что надо сделать?
- Надо передать Кромеру и его маме наш саквояж. И амулет перехода. И отправить их к нам, в Россию. Ты же сама говорила, что прятаться надо там, где тебя искать не будут.
- А где они?
- Борнмут сказал, что они должны были укрываться у какой-то старой няньки. Но мне кажется, что мы с Рэмом видели их неподалеку от Академии, когда возвращались утром из дома.
- Поняла. Попробую их поискать. Только я верхом не умею - представляешь, сколько я буду до Академии пешком добираться.
- Мама, я тебе сейчас монету передам - она откроет портал прямо к Кромеру.
- Откуда она у тебя?
- Борнмут отдал, перед тем, как его увели.
- Кто-то видел, как он к тебе заходил?
- Вроде бы нет. Все знают, что мы враждуем - нас и не трогают.
- Если что - уходите из Академии - и сразу в поместье.
- Ты, кстати, и сама можешь порталы открывать.
- И как я тебе его открою? Я же не маг.
- Ма-а-ам... Ну ты хоть иногда интересуйся теми вещами, что тебе в руки попадают.
- Любезнее с матерью.
- То кольцо, что у тебя на пальце. Прикажи ему - и все.
- А ты откуда знаешь?
- Рэм сказал. У его матери похожий артефакт. Твой не слабей. Только тебе научиться надо.
- Это потом, - ответила я - и в ту же секунду очнулась. Мелкая монетка Империи Тигвердов лежала рядом со мной на кровати.
ГЛАВА 27
Первое, что я сделала, когда пришла - то вскочила - и побежала. К милорду Верду.
- Что? - поднялись мужчины при моем появлении. Они сидели с милордом Милфордом в той же самой гостиной, где я их оставила. И пили. Ну, естественно, чем же еще заняться двум знатным господам в минуту душевной невзгоды...
- Со мной связался Паша - поэтому у меня голова болела - сказал, что Борнмут и его люди устраивают среди кадетов допросы и обыски. Ищут тех, кто помог скрыться баронету Кромеру, - выпалила я.
- Спокойно, - проговорил милорд Милфорд, обращаясь к моему жениху. - Ты только представь, как генеральный прокурор подставился... Связывайся с его величеством.
- Я его прямо на территории Академии и закопаю, - прорычал милорд Верд. - И полы замывать не надо, Нику беспокоить.
- Ни в коем случае! Вот почему ты, Рэ, прямой и бесхитростный, как ... удар копьем. Зови его величество - и пойдем играться в оскорбленную невинность. Только представь, как это происшествие обыграть можно!
На этом они и удалились.