Читаем Мои убийственные каникулы полностью

– Безупречно, мэр, – одобряет Курт и подтверждает свои слова восторженным жестом.

– Поместите это прямо сейчас на нашем сайте, – распоряжается Ронда, проверяя свой телефон. – Отправьте в местную службу новостей, пускай поставят в шестичасовой выпуск.

Курт усердно строчит в планшете.

– Будет сделано. – Он поворачивается к нам, вернее, ко мне, уже не с такой натянутой улыбкой, чем раньше. – Моя задача – обеспечить мэру следующую встречу. – Он трет себе ластиком бровь и косится на Майлза. – Так вы сотрудничаете или…

– Не твое дело, Курт, – угрюмо перебивает его Майлз и выразительно сжимает кулак. Ассистент затыкается и бежит за своей начальницей.

– Как грубо! – корю я Майлза. Эта демонстрация властности пришлась мне не по вкусу. Ни капельки!

– Не нравится моя грубость – твое дело, дорогуша. Насильно мил не будешь. – Он, прищурившись, следит за мэром, Куртом и съемочной группой, садящимися в свои машины. – Теперь мне надо в Уорчестер, допросить Джадда Форрестера. – У меня непонимающий вид, и он объясняет: – Это тот папаша, что набросился на Оскара Стенли.

– Ясно. – Гляжу, оба мы делаем вид, что не помним, как всего несколько минут назад оказались на полу. На полу?.. Письмо! Я вдруг вспоминаю про эту случайную находку, предшествовавшую нашему несостоявшемуся поцелую. – Думаешь, письмо написал Джадд Форрестер? Он угрожал в нем Стенли?

– Не знаю. – Майлз грузной походкой возвращается в дом, я семеню за ним. Он подбирает с пола письмо, выпрямляется и оборачивается. Его взгляд скользит по моей шее, поднимается к губам. В следующую секунду он решительно отводит взгляд. Но моим эрогенным зонам достаточно даже секунды, чтобы снова запылать. Откуда это высокое напряжение между нами? Разве так бывает? – Но раз Оскар жил в этом доме почти весь год, то вряд ли он не знал об этой половице. Возможно, это был его тайник, а значит…

– Значит, он и написал письмо? Кому-то другому?

– Выходит, так.

– А камеру здесь поставили не для слежки за гостями, а для наблюдения за самим Стенли.

– Ага. И не просто так, а с целью убийства. – Майлз перечитывает три строки с угрозой. – Он сам мог превратить себя в жертву.

Глава 7

Майлз

– Не убивал я того типа, богом клянусь! – Джадд Форрестер утирает пот со лба. – Поверьте, хотел, но не стал. Признаться, чуть не убил. Но когда я уходил, он дышал.

В кои-то веки я жалею, что моя интуиция настолько упряма. Она твердит, что этот человек не убивал Оскара Стенли, а мне, каюсь, хочется, чтобы она ошибалась. Тогда я закрыл бы дело и с легким сердцем продолжил бы путь. Но стоило Форрестеру открыть рот – и внутренний голос уверенно подсказал, что пока что я в тупике.

Два часа назад я уехал от Тейлор и еще два часа гнал в Уорчестер. Начальник полицейского участка в Барнстебле – это его люди выехали на место преступления – с большой неохотой информирует меня об обстоятельствах дела. Никакому полицейскому не понравится, когда охотник за головами – в данном случае самодеятельный сыщик – заявляется в город и начинает копать, не стреноженный бюрократическими запретами. Это почти гарантия, что он подпалит всем им задницы.

Накануне в обмен на обещание делиться всей добытой информацией начальник участка сообщил мне, что Форрестера отпустили под залог. Найти его я был должен сам: начальник утаил от меня его адрес. Слава богу, на такой случай существует интернет. Если он ничего не дает, я могу обратиться к своим бостонским знакомым. У меня не должно быть большого зуба на полицию за скрытность, потому что я сам утаил от них записку с угрозами, найденную мной и Тейлор. Рано или поздно я им ее покажу. Но не сразу, сначала лучше придержать улику, вдруг пригодится.

Я стараюсь сосредоточиться на сидящем напротив меня человеке. То, что Форрестера так быстро отпустили под залог, говорит об отсутствии доказательств, что он – убийца Оскара Стенли. Но я все равно должен сам в этом разобраться, чтобы с чистой совестью вычеркнуть его из списка подозреваемых. Пока что я к этому не готов. Все-таки у него был мотив, была и возможность совершить убийство. С другой стороны, он говорит вполне искренне, и у меня не лежит душа его уличать.

В этом дельце будет занятно покопаться. Хотя бы для того, чтобы подольше не расставаться с Тейлор. А ведь мне стоило бы держаться от нее подальше. Я сижу здесь, а из головы не выходит она. Ее безопасность. Уж я знаю, что происходит, когда я вовлекаюсь в расследование эмоционально. Когда так получилось в прошлый раз, развязка вышла настолько неприемлемой, что я лишился своего полицейского значка. Но нравится мне это или нет, Тейлор Басси – фигурантка дела. Я еще даже не исключил их с Джудом из числа подозреваемых. Нет уж. Ее место – на периферии расследования, слишком она красива, слишком отвлекает, такого я себе позволить не могу.

А еще мне не нравится чувство, которое она заставляет меня испытывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы