Читаем Моя маленькая Мэри полностью

- Мне нравятся твои волосы, они очень красивые, - ответила я. - Но только пока я не вижу их в своем супе. Собери их, пожалуйста. Ну хотя бы в хвост, чтобы в зелья не макать!

- Гм...

- Если она свои лохмы расплетет, - встрял Гарри, протирая залитые слезами очки и тыкая в меня пальцем, - грива будет вроде твоей, Герми. Я видел.

- Если и расплету, то только на праздник, - ухмыльнулась я, дернув себя за косичку. - Идите спать. Гермиона?

- Я прослежу, - кивнула она и о чем-то задумалась. - И... спасибо, Мэри.

- За что? Это же мой брат, - фыркнула я и ушла к себе.

Драко и Тео встретили меня вопросительными взглядами. Я жестом дала понять, что все в порядке, и ушла к себе. Мне страшно хотелось спать...

Глава 20. Метаморфозы

- Мэри, - негромко окликнул Тео поутру. - Есть разговор.

Я кивнула в сторону выхода из гостиной. В Хогвартсе имелась масса укромных местечек, где можно было поговорить, не опасаясь посторонних ушей, хотя бдительности все равно терять не следовало.

- Чего у тебя?

- Камень помнишь? - спросил он мне прямо в ухо, да еще так тихо, что я едва расслышала.

- Конечно. А что...

- Тс-с-с... - Тео оглянулся. - Дальше я буду говорить просто "та вещь", хорошо?

- Да как удобнее, - пожала я плечами. - Так что с... той вещью?

- Когда отец понял, что это такое... - Нотт выдержал паузу.

Темные глаза загадочно мерцали в полумраке коридора, и я вдруг совсем некстати подумала, что Тео ведь очень симпатичный. Нет, не так. На лицо он обыкновенный, ростом тоже не особо удался, но вот манера держать себя, речь, взгляд... Чем-то он напоминал моего отца, может, непрошибаемым спокойствием?

- Не тяни, скоро занятие начнется, а мне еще Гарри надо отловить.

- В общем, моего отца очень сложно вывести из состояния равновесия, - сказал Тео. - И я впервые видел, как он буквально бегает по потолку... так ты обычно выражаешься, верно?

- Ага. А почему? - с интересом спросила я. - Это что, гигантский рубин оказался?

- Это не рубин. - Нотт снова оглянулся и, явно не выдержав, шепнул мне в ухо: - Это философский камень.

- Разве это не сказка?

- Нет. И то, что ты подобрала, тянет на... даже не на состояние, - серьезно произнес он. - Это бессмертие. Или лекарство, ну, если кто-то умеет что-то сделать с этой вещью. И золото.

Я подумала, что здорово сглупила, отдав камень целиком. Так вот не вернут, поди докажи потом, что он твой. С другой стороны, он и не мой вовсе... Да и на кой мне бессмертие? И не болеем мы с папой, тьфу-тьфу, ничем! И еще пойди найди специалиста и объясни ему, откуда такая редкость! А денег у нас теперь и так хватает.

Тео явно следил за сменой выражений моего лица, потому что вдруг негромко произнес:

- Дай руку.

Мне в ладонь лег тяжелый сверток.

- Папа отколол немного для анализа, - серьезно произнес Нотт. - И пробу эту оставил у себя. Он уже пожилой, а я еще мал, и таких родственников, кому он мог бы меня доверить, случись вдруг что, у нас нет. Надеюсь, ты не станешь возражать?

Я молча помотала головой. Да хоть половину отковыряли бы, жалко, что ли, для отца хорошего приятеля?

- Интереснее другое: откуда эта вещь взялась в школе, - сказал Тео. - Ты же сама выясняла, те ловушки предназначались не для нас.

- А для кого, мы так и не узнали, - протянула я. Опять я что-то проворонила!

- Мэри, ты же умная девочка, сама подумай... Это — вещь безумной редкости и ценности. Как она попала в школу, не представляю, но... Кому может предназначаться сокровище?

- В книжках обычно — избранному, - хмыкнула я и замерла. - Так во-о-от оно в чем дело... Ты хочешь сказать, что найти ее должен был мой брат?

- Полагаю, да. А вот с какой целью это затевалось... - он развел руками. - Не могу представить.

- Слушай-ка, - быстро выговорила я, - пойдем отсюда, черт с ней, с этой трансфигурацией. Наружу, что ли, выйдем, тут могут подслушать те же призраки, а я с тобой посоветоваться хочу.

- Остальных звать? - спокойно спросил он.

- Не надо. Во-первых, сразу заметят, что всей нашей компании нет, во-вторых, некоторым лучше пока ничего не знать. Потому что язык слишком длинный.

- Да, это верно, - усмехнулся Тео, и мы выскользнули на улицу.

Денек стоял славный, немного подмораживало, но мне такая погода нравилась больше сырой слякоти.

- Тео, - сказала я, - я вот что подумала... ты послушай и поправь, если я стану бред нести, ага? Так вот... Эта вещь попала в школу явно не случайно. Ее должен был найти мой брат, так? Зачем — другое дело, но вокруг Гарри уже столько всяких непоняток наверчено, что, наверно, ни во что хорошее это вылиться не могло.

- А вдруг он должен был с помощью этой вещи пробудить древнюю магию или разбудить спящую принцессу? - без тени улыбки спросил он. - Об этой штуковине не так уж много известно...

- Рано ему еще принцесс будить, - отрезала я. - Да и он в себе-то еще никак не разберется, какая уж там древняя магия! Это и подождать может.

- А что если именно в этом году звезды встали таким образом, что только Поттер может сделать это что-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги