Читаем Моя первая белая клиентка[ Смерть в Панама-Сити. Моя первая белая клиентка. Змея] полностью

— Он позвонил мне перед вашим звонком и сказал, что должен встретиться со мной. Сказал, что не может говорить по телефону и не может уйти из дома, так как ждет звонка. Он говорил, что это очень важно и займет не больше нескольких минут.

— Фолли, — повторил Рассел, и теперь его недоверие уступило место гневу, в основе которого был страх. — Вы собирались встретиться с ним именно потому, что он просил вас об этом?

— Он сказал, что это важно, и я подумала…

— Вы забыли о том, что случилось в вашем номере вчера ночью?

— Конечно, нет.

— Мне кажется, что вы не слишком осторожны, — бросил он, все еще не избавившись от раздражения.

— Конечно, я не очень осторожна, — довольно уверенно заявила она, — но никто не попытается повторить что-то подобное при ярком свете дня.

— Но в квартире Фолли может не оказаться яркого дневного света, — он перевел дыхание и понизил голос. — Я только что сказал вам, что думаю — Лолу послал Фолли. Значит, он многое знает. Возможно, он один из тех, кто…

— Но я же этого не знала, когда он звонил.

Да, Рассел знал, что это правда, и его гнев неожиданно улетучился. Он наклонился вперед, чтобы сказать Педро адрес. Затем откинулся назад и нашел руку Клер.

— Простите меня, — сказал он, — я не хотел на вас набрасываться.

Она заверила, что все в порядке, и добавила, что если б знала, что Рассел думает о Фолли, если бы знала о Лоле, то ни за что не согласилась бы встретиться с Фолли.

— Конечно, — кивнул он.

— Не знаю, почему я вообще сказала, что приду, — добавила она, возвращаясь к первоначальной мысли и пытаясь понять, почему ее действия вызвали раздражение, — сейчас это выглядит глупо, но он был так настойчив…

— Может быть, на самом деле окажется, что это не такая плохая мысль, — сказал Рассел. — Мы вместе встретимся с мистером Фолли.

— Вы думаете, нам стоит это сделать?

— А почему бы нет? У него есть для вас какая-то важная информация. — Он улыбнулся, чтобы продемонстрировать свою уверенность, которой на самом деле вовсе не испытывал. — А я приеду как ваш поверенный.

После этого она замолчала, и несколько минут спустя Педро притормозил машину возле дома Фолли, как он уже делал это сегодня утром. Они перешли улицу, и Рассел взял ее под руку, когда они проходили через холл и поднимались в полутьме по лестнице. Теперь не было необходимости разглядывать карточку на двери, и он постучал точно так же, как сделал это прежде, и снова постучал перед тем, как подергать дверную ручку. Как и прежде, дверь открылась и он шагнул вперед.

— Есть кто-нибудь дома?.. Эй, Фолли!

Не услышав ответа, он сделал еще шаг, совершенно не думая о том, что здесь что-то не так. Фолли звонил Клер. Дверь была открыта, поэтому Фолли должен быть здесь. Он снова позвал и в тот момент, когда он уже был готов сделать следующий шаг, внезапно остановился, так как его охватило непонятное нервное напряжение.

Дело в том, что в этот момент его взгляд скользнул от беспорядочно заваленного стола к пространству за ним. В свете, падавшем из окон и несколько ослаблявшем тьму в комнате, он сначала увидел одетые в брюки ноги, потом стоптанные башмаки. Он сделал шаг в сторону и тогда увидел остальную часть тела, скорченного и неподвижно застывшего за опрокинутым стулом.

В первое мгновение он забыл о девушке и поспешил вперед, дыхание у него перехватило, и он почувствовал ужасную пустоту внутри. Потом он оказался у дальнего конца стола и увидел Фолли; тот лежал навзничь, голова была слегка повернута в сторону. Если бы не какая-то странная и неестественная безвольность, охватившая неподвижное тело, можно было подумать, что Фолли просто спит. Взгляд Рассела скользнул от брюк к спортивной рубашке. Только взглянув на кудрявую белокурую голову, он заметил темную струйку за ухом.

Теперь с нарастающим ужасом он понял, почему Фолли не отвечал; даже не наклоняясь ближе, он отчетливо осознал, что Фолли уже никогда и никому не ответит.

Какой-то звук за его спиной напомнил о девушке, и он шагнул назад, стараясь подавить нарастающую тошноту и привести свои мысли в порядок. Едва переступив порог, она остановилась, дверь позади оставалась открытой. Избегая ее взгляда, он прошел мимо, чтобы закрыть дверь, услышал, как она спросила: «Что случилось»? — быстро провел ее к двери на балкон и попросил оставаться там.

Вернувшись к столу, Джим опустился на колени возле тела. Рука, которую он поднял, чтобы проверить признаки пульса, которого, конечно, не оказалось, была безвольной и теплой, и его мысли вернулись к событиям вчерашнего вечера, когда он точно так же держал другую безжизненную руку, казавшуюся такой же теплой, как и его собственная. Окружающая обстановка была иной, но картина той же самой, если не считать того, что у Макса Дарроу в крови была испачкана рубашка. Здесь же была только небольшая влажная струйка в белокурых волосах, и теперь Рассел, даже не отдавая себе в этом отчета, начал оглядываться вокруг в поисках оружия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы