Читаем Моя профессия - сеньор из общества полностью

Леонидо. По правде говоря, будет лучше, если мы все уйдем. Все-таки, чужой

дом, и здесь больные…


Графиня(поддерживает Илону). У вас хватит сил спуститься вниз? Бедняжка вы

моя!

Илона(с трудом поднимается). Да, да… его сейчас же надо укрыть… Но где?

Раймондо. О, тетушка, это нетрудно… Вопрос денег… А место мы найдем…

Барон и графиня направляются к входу, поддерживая Илону.

Раймондо пытается поднять со стула Николу.

Леонидо(услышав слово «деньги», неожиданно заволновался). Минуточку!

Подождите, прошу вас! (Все останавливаются.) Сеньора Чибор, вы хотите

спрятать сына?

Илона. Конечно! И немедленно!

Леонидо. Тогда оставьте его здесь.

Илона. Как?

Леонидо

. Оставьте его здесь. Во всем городе не найдешь лучшего убежища. Кто

додумается искать вашего сына – достойного отпрыска уважаемой семьи – в этом

убогом жилище, среди этих несчастных людей. И еще одно преимущество: вам не

надо будет выходить с бедняжкой Николой на улицу, где его могут арестовать

прежде, чем вы спрячете его.

Раймондо. Да нет, что вы! Не будем терять времени… пошли!

Илона. А мне кажется – идея неплохая.

Графиня. Мне – тоже. По-моему, превосходное решение.

Никола. Да.… Оставьте меня здесь… не уводите меня… я боюсь выйти…

Раймондо. Не будь ребенком! Я не могу допустить, чтобы ты оставался здесь!

Илона(решительно). Прости, Раймондо, но я полагаю, в настоящее время это –

лучший вариант. Потом – увидим.

Раймондо. Неслыханная глупость!.. Впрочем, поступайте, как знаете!

Илона(Леонидо). Спасибо, полковник! Я никогда не забуду, что вы для меня

сделали.

Леонидо. Пустяки. И, потом, не я. Услугу оказывают вам эти несчастные.. Их надо

будет щедро отблагодарить, поскольку они того заслуживают…

Илона

. Конечно! Конечно!

Леонидо. Успокойтесь. Я сам всем займусь.

Барон (Илоне). Дорогая, так мы оставляем вас… Я представляю, как вам хочется

побыть с Николой вдвоем…

Илона. Спасибо… спасибо… друг…

Графиня. До свиданья, дорогая. Увидите, все устроится.

Илона. Спасибо, дорогая, спасибо.

Графиня и Барон выходят. Илона подходит к Николе, но замечает, что Леонидо

остался.

Спасибо вам, полковник. (Протягивает руку для поцелуя.) До свиданья.

Леонидо. Да, но я… по правде говоря… мне надо остаться.

Раймондо(сухо). Не беспокойтесь, полковник… Вы и так сделали больше, чем

надо. Мы вас больше не задерживаем…

Леонидо. Но мне надо определить компенсацию этим несчастным. Они

отвергнуты всеми… и так одиноки. Если я уйду, что будет с ними?


21

Раймондо

. Извините, полковник, но не кажется ли вам, что у Николы еще не

совсем прошел нервный шок?

Леонидо. Но я…

Раймондо. Неужели вы хотите, чтобы я закончил мою мысль. Извольте. Ступайте

прочь. Вы ведь не у себя дома.

Леонидо. Да, но как основатель комитета…

Раймондо(Антонио). Господин Папагатто, попросите полковника покинуть вашу

квартиру.

Антонио(в замешательстве). Как? Ах да… да… да… (Леонидо, указывая на

дверь. ) Полковник, мы весьма благодарны вам, а теперь извините… оставьте

нас… нам необходимо остаться без посторонних… своей семьей…

Леонидо(смотрит на Антонио с нарастающим гневом). Хорошо. Вы имеете

полное право остаться со своей семьей. Ладно, ухожу.

Леонидо берет шляпу и направляется к двери. В этот момент неожиданно

начинает петь свою военную песню дедушка.

Валерия

(Леонидо). Полковник… жевательную резинку…

Леонидо. Ах, да! … жевательную резинку… (Достает из кармана жевательную

резинку). Теперь моя очередь пожевать…

Кладет резинку себе в рот, начинает жевать. Одновременно снимает с головы

деда военную шляпу и тот начинает плакать, не забывая при этом петь.

Леонидо выходит.

Занавес

Акт второй

Декорация та же

Сцена первая

Декорация, которую убрали, готовясь к встрече благотворительного

комитета, восстановлена.

Поздний вечер.

Занавес поднимается

На сцене – Фьорелла и Никола. Никола – ему двадцать – сидит на кровати в

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже