Читаем Моя вторая мама. Том 1 полностью

– Уходи немедленно, кому я говорю? – закричала Иренэ. – Не смей мне перечить! Проваливай!

Служанка вышла, пожав плечами. Иренэ в бессильной злобе захлопнула шкатулку:

– Мерзавка!

Раздался телефонный звонок. Иренэ сняла трубку. Это была Ракель, она приглашала подругу отправиться вместе с ней и Долорес в кабаре.

– Нет, Ракель, прости, но мне не до того. Нет! Нет! Я не в том настроении, чтобы развлекаться с выжившими из ума старухами! Идите без меня! – и она швырнула трубку.


Было уже совсем темно, когда Долорес и Ракель подъехали к горевшему разноцветными огнями зданию. Девушка слезла с мотоцикла первая и помогла спуститься на землю Долорес. Оставив шлемы в коляске и поправив прически, женщины направились ко входу. Ракель шла со страхом и любопытством. В ее представлении кабаре было чем-то вроде вертепа разбойников и публичного дома одновременно. Оглушительная музыка и ослепительные огни обрушились на нее и словно придавили к полу. Она ничего не соображала. Долорес тоже растерялась. Но тут к ним подошел мужчина в элегантном смокинге. Поздоровавшись, он проводил женщин за свободный столик. Сев, они начали осваиваться. Люди кругом ели, пили, танцевали – словом, это был праздник. Долорес первой пришла в себя:

– Пора бы кому-нибудь пригласить нас на танец. Музыка в самый раз!

– Да как же мы будем танцевать с незнакомыми мужчинами?

– А что такого? Да и как еще заводить знакомства?

– Нет, я против. Мануэль рассердится и будет прав.

– Да что ты все о своем Мануэле! Он даже танцевать не умеет. Не понимаю, почему он у меня такой вырос?

– Ну ладно, – сказала Ракель. – Ваше здоровье! – и она подняла бокал с шампанским. Но Долорес не откликнулась – она уже строила глазки элегантному мужчине за соседним столиком.


Херардо вышел из квартиры Каролины и стал спускаться по лестнице. На площадке второго этажа в задумчивости стоял Эдуардо.

– Как хорошо, что ты один! – воскликнул адвокат. – Нам нужно поговорить с глазу на глаз.

– А что у нас за секреты от Фико? – удивился мальчик.

– Вот что, Лалито, ты уже большой и можешь многое понять.

– О чем ты?

– Видишь ли, мы… – он замялся. – Я очень люблю твою маму, и, судя по всему, она тоже меня любит.

Лицо Эдуардо расплылось в счастливой улыбке:

– Правда? Выходит, вы теперь жених и невеста?

– Да, выходит так, – усмехнулся Херардо.

– Ур-р-а-а! – во все горло закричал Эдуардо. – Фико! Фико! Скорей сюда!

Тут же откуда-то возник Федерико:

– Что случилось?

– Херардо и моя мама – жених и невеста, – гордо объявил его приятель.

– Ну да?! – обрадовался Фико.

– Верно, – подтвердил Херардо.

– Вот здорово! Поздравляю! – и Фико пожал руку Эдуардо.

– Я гляжу, вы не против? – заключил Херардо.

– Да что ты, мы оба «за», – важно сказал Эдуардо.

Адвокат, довольный, пошел к выходу. Проводив его взглядом, Эдуардо ударил себя по коленкам:

– Наконец-то у меня будет такой отец, о котором я всегда мечтал!

– Поздравляю! – повторил Фико. – И я очень рад за тебя.

– Надо же, а мама мне ничего не сказала!

– Наверное, стеснялась, – рассудительно ответил Фико.


Было уже совсем поздно. Даниэла и Хуан Антонио сидели на кровати, нежно прижавшись друг к другу. Свет они не зажигали, хотелось продлить чудесные мгновения близости.

– Давай поженимся как можно скорее, – прошептал Хуан Антонио.

– Я только об этом и мечтаю, – отозвалась Даниэла. – Но надо немного подождать. Завоевать сердце Моники мне было непросто, и я не хочу терять ее доверия.

– Мы с тобой вдвоем только по вечерам, а я хочу видеть тебя все время.

– Что же делать, – вздохнула Даниэла. – Мы оба очень заняты.

Хуан Антонио обнял ее.

– Тебе пора, – сказал она. – Что подумает Моника, если ты придешь так поздно?

– Ужасно трудно от тебя уходить, – покачал головой Хуан Антонио.

Но он и сам понимал, что задерживаться дольше нельзя. Встав, он сказал с огорченным видом:

– Раз ты меня гонишь, я пойду.

– Не расстраивайся, – улыбнулась Даниэла. – Завтра мы увидимся, и ты снова будешь доволен.

– Я не буду доволен, пока ты не станешь называться сеньорой Мендес Давила.

Глава 31

Хуан Антонио понимал: его вины нет в том, что он не смог сегодня заехать за Моникой в школу. И все же он чувствовал себя виноватым. Весь день его мучили соменения: не сорвется ли снова дочь, увидев перед собой одну Даниэлу? После работы он спешил домой, и сознание его сверлила одна мысль: не случилось ли беды? В дом он входил с замирающим сердцем. Но стоило ему увидеть веселое лицо Моники и улыбку на лице Марии, как на сердце его сразу стало легко. Он уже в который раз подумал: «Какая же умница Даниэла!» Весь вечер он провел с дочерью, радуясь ее забавным словечкам, той серьезности, с которой она играла в свои куклы, ее чистому смеху. Он был счастлив и за нее, и за себя – веселье Моники приближало день его свадьбы.

Укладывая Монику спать, Хуан Антонио снова заговорил о Даниэле.

– Ты думаешь, что мамочка не рассердится на меня, если я стану дружить с Даниэлой? – задумчиво спросила девочка.

Хуан Антонио сказал себе, что сейчас главное – не испортить все неосторожным словом.

– Я в этом убежден, – спокойно ответил он. – Я думаю, она будет только рада.

Перейти на страницу:

Похожие книги