Читаем Молчание золотых песков полностью

— Да. У него дома гири, гантели, эспандер и все такое прочее. А еще кварцевая лампа, которая сама перемещается над лежаком. Пол очень гордится своими ногами. Он такой же черноволосый, как и я. Так что в те дни, когда ему вечером надо куда-то пойти, он бреется дважды. Ноги у него действительно красивые, накачанные, но на них ни одного волоска. Впрочем, и на груди, и на руках тоже. Мышцы на теле не выпирают, как у культуриста, — они у него гладкие. Но когда он их напряжет, становятся твердыми, как камень.

— Наверное, хорош в постели?

Лайза, нахмурив брови, задумалась:

— Да я бы не сказала. Если он не мог завестись, то сразу же засыпал. Он звал меня к себе, только когда был в форме. Мы жили друг от друга недалеко. Всего в пяти кварталах. Я чувствовала себя… Не знаю, как это сказать. Станком для тренинга, что ли? Так вот, десять минут Пол занимался на станке, имитирующем лодку, и восемь минут на станке «Лайза».

— Не могу представить вас вдвоем.

— Что, дорогой, так трудно?

— Ты уехала из Квебека и сменила работу по его приказу. Ты каждый раз по его звонку бегала к нему. Он велел тебе соблазнить мистера Икс и мистера Игрек, сказал, как вытянуть из них деньги, а когда ты их получила, почти все забрал себе. Он приказал тебе перебраться сюда и изобразить из себя Мэри Бролл. Какая же ты, Лайза, послушная девочка.

— Как это ни смешно звучит, но я не осмеливалась ему перечить. Мне было легче сделать то, что он просил, чем отказаться.

— А ты хоть раз сказала ему «нет»?

— Ну конечно! Еще до того, как он нашел мне работу. И произошло это у него на квартире. Пол попросил ему что-то принести, а я отказалась. «Ты что, инвалид?» — крикнул он, подошел ко мне сзади и ударил кулаком по голове. Я потеряла сознание, свалилась с кресла и разбила подбородок. Более того, у меня после этого так болела шея, что я три дня пролежала в постели. Все это время Пол был со мной так нежен, так внимателен. Буквально на цыпочках передо мной ходил. Тогда я поняла, что ему лучше не перечить. А на работе он совсем другой человек.

— А то, что ты спишь с родственником, тебя не смущает?

— Меня от этого тошнит. — Лайза кокетливо посмотрела на меня. — Так уж получилось, что мы с тобой раньше не встретились, — сказала она. — Тогда бы я боялась тебя. Правда. А сейчас ты такой хороший и чуткий, что я могу говорить с тобой буквально обо всем.

Лайза крепче сжала мою ладонь и принялась медленно водить ею по своему округлому бедру. Я почувствовал, что бедро у нее напряглось.

— Считаешь, что мне можно довериться?

Она пожала плечами:

— Не знаю. Но хочу попробовать. Одной в этой жизни так тяжело, а мне необходима опора. Я благодарна тебе за то, что не наставил синяков. Особенно ненавижу, когда бьют по лицу ремнем. Такие синяки ничем не скроешь. С девушками так обращаться нельзя. После этого стыдно выйти на улицу.

— А Пол бил тебя ремнем?

— Иногда.

— Но ты ему все равно доверяешь.

— Он же мой кровный родственник. Наверное, не следовало ему верить. У него действительно есть странности. Но их сразу не заметишь.

— Интересно, как ты поведешь себя на допросе?

— Что ты имеешь в виду?

— А вот что. После твоего возвращения в Штаты Гарри арестуют — полиция найдет труп его жены. Затем выйдут на его любовницу. То есть на тебя. Сколько потребуется времени, как ты думаешь, чтобы установить, что ты выдавала себя за миссис Бролл? Совсем немного. Как ты объяснишь следователю, почему взяла деньги Мэри, ее одежду, машину, авиабилеты и жила на острове под ее именем?

Лицо Лайзы побелело.

— Гев, зачем ты так? Я таких шуток не люблю. Мы же теперь вместе. Правда?

— Неужели?

— Чего ты от меня хочешь? Дорогой, я тебе отдам все, что только пожелаешь.

— Двоюродный брат снова обдерет тебя как липку!

— Если сможет.

Я убрал руку с ее бедра.

— А кто ему помешает? Я?

— Дорогой, прошу тебя, не морочь мне голову.

— Чем я тебе ее морочу?

— Ну… ты же сам сказал, что теперь я принадлежу только тебе. А еще ты говорил про какие-то деньги. Как я поняла, без моей помощи ты их не получишь.

— И какую же помощь ты готова мне оказать?

— Дорогой, какую скажешь.

— Поможешь разбогатеть? Каким образом?

— Это решать тебе.

— Да, но, похоже, у твоего-то ничего не выгорит.

— Что ты имеешь в виду?

— Гарри Бролл не такой идиот и ограбить себя не позволит. Заявит на Пола в полицию, расскажет всю правду, и вас обоих схватят.

— Черт возьми! Я же забыла рассказать тебе про мое письмо Полу. В нем я написала все, что он велел, а дату проставила — шестое января. Оно написано на бумаге с факсимиле Мэри Бролл. В нем говорится, что Пол был прав, когда советовал не связываться с Гарри. Что Гарри в сильном опьянении совершил нечто ужасное. Просил ему помочь, но я отказалась. Сказала, что уезжаю, а потом позвоню. Пол показал письмо Гарри, велел мне вложить его в конверт, наклеил марку и забрал с собой. На конверте я написала адрес Пола в Вест-Палм-Бич.

Солнце зашло, и стало смеркаться. Небо над нами побагровело, море приобрело серовато-синий оттенок. Мы шли обратно тем же путем, но уже гораздо медленнее.

— Гевин.

— Помолчи. Прошу тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревис Макги

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы