Читаем Молчание золотых песков полностью

Едва я вошел, как тут же от стены отделился охранник и, подойдя ко мне, подчеркнуто вежливо спросил: «Могу ли я вам чем-нибудь помочь?» Я ответил, что у меня здесь встреча с невысокого роста женщиной, которая должна была прийти в банк и обменять дорожные чеки, а потом спросил, где такие операции производятся. Охранник указал рукой в дальний конец зала. Никто, кроме него, внимания на меня не обратил. Туристами интересуются только тогда, когда им хотят что-то всучить. В остальных случаях они для окружающих не больше чем деревья в парке.

Я продолжал идти по мягкому ковру, понимая, что если остановлюсь, то тут же набегут охранники и начнут предлагать свою помощь. Когда появится Мейер, я не знал. Он предупредил меня, что сначала зайдет в кредитный отдел к мистеру Уиллоу, а потом вдруг вместе с ним спустится на первый этаж. А еще я не останавливался потому, что хотел убедиться, что Пола Диссо в банке нет. Иногда его лицо полностью исчезало из моей памяти, а потом всплывало.

Наконец появился Мейер. Он направлялся в мою сторону, а в полушаге от него шел, как я понял, мистер Вудро Уиллоу. Я принялся наблюдать за Мейером. Мы с ним договорились, что я могу к ним подойти, только когда он потрет пальцем нос. Проходя мимо, Мейер сделал вид, что меня не знает. Вудро Уиллоу оказался совсем не таким, каким я его себе представлял. Это был высокий молодой мужчина с гладким лицом и вздернутым носом. Голова у него была круглой, словно мяч, а рот как у обезьянок из мультфильмов Диснея.

Я медленно следовал за ними до тех пор, пока они не заговорили с мужчиной, сидевшим за белым столом в центре зала. Мужчина позвонил по телефону. Вскоре к ним подошла крепко сложенная женщина. Выслушав вызвавшего ее сотрудника банка, она сняла телефонную трубку. Через минуту молодая девушка принесла им гроссбух.

Когда она ушла, Мейер пожал сотруднику банка руку, вместе с Уиллоу и женщиной прошел через зал и остановился у длинного ряда касс. Женщина поговорила с худенькой молодой шатенкой, сидевшей в кассе, затем что-то сказала приставленному к кассам охраннику. Девушка закрыла окошко и вышла в зал. Женщина ушла. Мейер повернулся ко мне лицом и потер нос. Я подошел.

— Мистер Уиллоу, позвольте представить вам моего коллегу мистера Макги, — произнес Мейер. — Мистер Макги, познакомьтесь, это мисс Кети Маркус.

— Кто этот человек? — настороженно спросил Мейера Уиллоу. — Я не думал, что вы приведете…

— Где мы можем поговорить? — спросил его Мейер. — Пусть Кети сама нам расскажет. Мы ее надолго не задержим.

— Для меня чем дольше, тем лучше, — сказала девушка. — Я только что обнаружила недостачу в три доллара и теперь места себе не нахожу.

— Мы можем занять маленькую переговорную, — предложил Уиллоу. — Она наверху.

Лестница, по которой мы поднялись, осталась от здания, построенного еще в 1910 году. Все стены на втором этаже были обшиты дубовой филенкой. Повсюду лежали зеленые ковры. Ставь свой «мерс» под вязом, поднимайся в уютную комнату и веди переговоры о покупке почты или телеграфа, подумал я.

В переговорной стоял полированный стол из орехового дерева, а вокруг него — шесть кресел. Стол украшала тяжеленная стеклянная пепельница, а стены — две гравюры в рамках. Уиллоу закрыл дверь, и я тут же снял с себя шляпу, очки и фотокамеру.

— Отдыхом остались довольны? — подмигнув мне, спросила Кети.

— Девочка моя, когда мы проехали на старом огромном автобусе через весь этот «Эверглейдс»,[4] я сказал своей соседке: «Мамочка, нам бы следовало…»

Кети захохотала, и я умолк. Уиллоу, требуя тишины, постучал курительной трубкой по стеклянной пепельнице:

— Пожалуйста! Вопрос очень серьезный. Мисс Маркус, мы бы хотели выяснить вашу роль в…

— Тпру, друг мой, — резко оборвала Уиллоу девушка.

— Нет, вы меня все же выслушайте, мисс Маркус! Я сказал…

Кети поднялась с кресла и зашагала к двери. Остановившись у двери, она обернулась и с улыбкой посмотрела на Уиллоу:

— Вуди, когда придешь домой, скажи своей жене, что мисс Маркус оставила «Сазерн нэшнл» и перешла работать в другой банк. Благо, что он совсем рядом. Мне только улицу перейти. Ты что, хочешь узнать, насколько я лояльна? Да?

— Пожалуйста, вернись и…

— Дорогой Вуди, какой же ты двуличный. Ты меня постоянно в лифте за задницу щиплешь, к стене прижимаешь, а теперь в присутствии этих джентльменов собираешься учинить допрос. И при этом хочешь, чтобы я смирно сидела и слушала твои мерзкие вопросы. Нет уж, спасибо. Сейчас спущусь вниз и расскажу всем, почему я увольняюсь.

— Кети, — умоляюще произнес Уиллоу.

Девушка продолжала держаться за дверную ручку.

— Ну, это только начало, — прищурив глаза, сказала Кети. — Теперь хочу услышать продолжение.

— Извини. Не хотел тебя обидеть.

— Так ты все еще хочешь, чтобы я осталась?

— Да. Сядь, пожалуйста.

Кети медленно подошла к креслу, села и улыбнулась:

— Вуди, если бы эти джентльмены были мне незнакомы, ты бы сейчас в их глазах предстал полным ослом. Но я среди друзей. Среди друзей, которые сняли с тонущей яхты одну крашеную блондинку.

— Все, вспомнил, — произнес Мейер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревис Макги

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы