Читаем Молитва о Маме и Цветах полностью

Молитва о Маме и Цветах

Вниманию читателей предлагается сборник стихотворений. Темы: "природа", "история и общество", "искусство и творчество", "любовь и дружба", гражданская лирика, сатира и юмор. Приятного чтения!

Сергей Федорович Иванов

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Сергей Иванов

Молитва о Маме и Цветах

Они не думали о пулях


Рассказ генерала Батова


В развед.отдел, с передовой,


Зашел майор, герой седой.


Друзья ему сказали:


"А ты в рубашке родился!


Шинель твоя – как сито вся!


Где по тебе стреляли?"


"Не помню!" – отвечал майор. —


«Темно! Нет времени на вздор!


Ты глянь-ка! В самом деле! —


Я не в сорочке родился!


Я родилсЯ в шинели!»


Вариант стиха «Не снежная, а водная»


Не снежная,

А водная, —


Была Зима

2020 года!


Сырым был

Декабрь.


Мокрым —

Январь.


Хмурилась,

Пенилась


Серая хмарь.


Капал по сливу —

Звук.


Дождь барабанил —

В сто рук.


Намокнув от влаги,


Блестя, как кора, —


Я плыл по зиме,


Как в колошах —

Корабль…


Поэтический "экстремизм"


Писать стихи

Надо кровью!


Всеми нервами!

Всем здоровьем!


Не болтать!

Не вступать


С "кем-то

В прения!…

Может быть, —

Неудачно

Сравнение, —


Но…

«ПисАть»

Надо так,


Как Есенин —


Последнее

Стихотворение!

Учим вместе имена древних князей


1

История наша


Дана в именах!


Вначале,

«Варяжские»


Вспомнил

Монах:


Рюрик,

Аскольд,

Дир.


Олег,

Ольга,

Игорь!


Потом

Иной

Коленкор:

Святослав!


Владимир!

Ярослав…


2


Если и было


Варяжское иго,


То в виде

Меда,


Воска

И выдр!…

Варягов,

Как воду! —


Впитала

Страна, —


Переучив


На "свои имена"!


3


Миф был

Угоден


Варяжским

Князьям!


«Призвание» —

Миф:


Нам… …

Без мифов —


Нельзя!


Придворный поэт Ломоносов


1


…Ночь.


Как огромна

Ее тишина!


Ночь.


Как шаги

Ее мигов

Легки!


Как необъятна


Молчания

Страна:


Звезды —

Слова!


Мирозданье —

Стихи!


2


«Есть к небу

Вопросы,


Адъюнкт

Ломоносов?»

«Не до него теперь:

Времени нет!» —


«Звездам»

Земным

Оду пишет Поэт!


3


…Скоро лампаду


Погасит рассвет!


Музам —


Прощальный

Пошлет он привет! —


И в Академию! —


С немцами драться…


…Как от «Эпохи»


Зависим мы, братцы!


Две твари было всего на Земле


1


Двое нас было:


Я

И брат Каин!


Брат


Убил меня

Камнем,


Ревнуя

К полю и саду;


Пастбищу,

Дому и стОгу —


К трудам моим —


До упаду1


2


А еще больше —

К Богу!


«С кем

Шепчешься ты


На Пустой Земле?!» —


Вопрошал он

Меня с тревогой. —


«Впрочем, —

Вижу все сам:


Да, конечно же, —


С Ним!


С Богом!

В Его Небеса


Спешишь,

«Херувим»?»


3


Каин

Всегда был

Немного

Маньяком!


Ну, а сегодня —

Спятил

Совсем:


Мозги

Утопив

Во мраке, —


Тратит

Триллионы

На смерть!


В «культуру»

Внедрил

«Культ силы»!


Вместо «камня» —

Ракет Арсенал!


Плутонием

Сжег

Хиросиму!


Напалмом

Спалил —

Вьетнам!


Замер у сена

Со спичкой


(Ждать Каин

Умеет отлично!)!


В "Аваксах"

Висит над эпохой!


Наводит ракеты —

На Бога!


___________


"Авакс" —


американская система управления


средствами поражения и перехвата.


Либеральные свободы


На свете

Столько «свобод»:


От жизни

Свободен

Тот,


Кто помер

На нищенский

МРОТ:


Он может

Не думать,

Не помнить,

Не знать!


Шефа

Небесного —

Не выбирать!


…А впрочем,

Не факт:

Есть вопрос:


Может,

И «там» —

Живет

Свой

Прохвост?!


И все

Тот же

Электорат


Голосует

Всегда

Невпопад?!


…Свободен

От голода

"Скот",—

Если мирно

Он жвачку жует!


Если покОрен

Законам

И Положенью

О Бойнях!

Рецензенты и я, так и не дождавшийся похвалы!


Почему не друг,

А враг?—


Судишь всех —

На свой хохряк?!!


Без твоих

"Особых мнений" —


Сдуется

Вселенная?!


Биржа

Закачается?!


Солнышко

Сломается?

…КритикАны!

КритихАнши!


Без вас плохо!

С вами – страшно!

Что со мною

Будет дальше?

Ну, скажите ж мне,

Что я —

Не совсем еще

Свинья!!!

Молитва ребенка о Маме и Цветах


1


…В час,


Когда

Закат алеет,


Счастье


Маленького

Принца,


Его Синее

Моление,—


Летним вечером,


С балкона,—


Любоваться

На пионы!


Говорить


С Прекрасной

Розой —


Повелительницей

Снов1


…Как ни странно,


Но все это —


Счастье


Маленького

Принца!


Его тайное

Общение


С Тихой

Радостью


Цветов!


2


На цветочной

Клумбе-троне,


В Синерозии

Чудесной,


Точно


Солнышко

В тумане, —


Розы

Светят лепестками,


Назначая мне

Свидание


В нашем сквере,


Под часами —


У метро

«Автозаводской»,—


Ну, а в общем,


Где придется


Вспоминать о них —


И Маме!!!


3


"Мама!


Можно мне


Родиться


Еще раз! —


Уже не Принцем,


А Душистым


Табаком?


Георгином?


И тюльпаном?


Кленом,

Тополем,


Каштаном?


И Малиновым

Кустом?!!


4


Я люблю Цветы!


Серьезно!


Потому что они —


Краски!


Потому что они —

Розы!


Потому что они —

Звезды!


Потому что они —


Ты!!!


Потому что


Нет


Прекрасней!


…Больше

Всех Цветов


На Свете —


Я люблю


Твои Цветы!!!

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия