– Я думаю, Сэм, что понимаю, почему Молли была так расстроена. В самом начале поисков я был сбит с толку, – сказал я, потягивая молочную пенку моего капучино, – это был запах разложения, который носился в воздухе в саду. Молли это отвлекало, она никогда не чувствовала его прежде. Только когда ветер утих, Молли смогла распознать точное место, где лежал бедный Честер.
Потом мы немного поговорили о Маргарет, она явно нуждалась в нас, в нашем сочувствии.
– Ей был нужен душевный покой, ведь так? – сказала Сэм.
– Да, конечно, – ответил я. – И благодаря Молли она все поняла правильно.
Услышав свое имя, моя любимая собака медленно поднялась и пристально посмотрела мне в глаза.
– Ты проделала чудесную работу, дорогая, – нежно сказал я, прижимая ее голову к себе.
Собака и гадюка
День летнего солнцестояния наступил и прошел, а мы с Молли тем временем могли отпраздновать важную дату – прошло уже шесть месяцев с тех пор, как мы начали работать вместе. Полгода назад мы еще тренировались на специальных курсах, где Молли обучали поведению с людьми, нуждающимися в помощи собаки-сопровождающего. Мы с Молли стали неразлучны, и между нами установилась тесная связь, я полюбил свою милую девочку всем сердцем как коллегу и верного компаньона. Словом, я больше не представлял свою жизнь без нее.
– В честь нашей полугодовщины, милая Молли, – сказал я и преподнес ей целую коробку разноцветных теннисных мячиков, которые она так любила.
Сара, которая наблюдала эту сцену, весьма удивленно заметила, что на
– Тебе повезло, что я не ревнива, – сказала она и ласково улыбнулась Молли.
Никогда раньше я не замечал в ней такой нежности к моей собаке. Это была своего рода точка невозврата – наконец моя девушка так же полюбила мою собаку, как и я сам.
В тот день мы поехали обедать в симпатичный dog-friendly паб в южной части Национального парка Даунс. Я сидел рядом с любимой, в ногах лежала моя собака, и мне было так уютно, что хотелось ущипнуть себя – казалось, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. В тот момент я даже не подозревал, что опасность уже подстерегает нас и совсем близко.
* * *
В следующую среду я разбудил Молли в пять утра, чтобы продолжить наши поиски пропавших кошек в Уилтершире и Эмсбери. Причина такого раннего подъема была довольно смешной для нашей страны – в южной Англии жара достигла рекордных высот, термометры показывали выше 30 градусов по Цельсию, и нам хотелось закончить работу до полудня, чтобы не изнывать от жары.
Дело, которым мы занимались, было связано с поиском пропавшей маленькой абиссинской кошки по кличке Клео. Изабель, ее хозяйка, была старшим офицером, а муж был внештатным агентом в Южной Африке и недавно вернулся к работе после годового отпуска. Изабель рассказала, что в Эмсбери они живут недавно, в начале года ее туда перевели по службе, дом она выбирала долго и переезд еще не закончился. И в разгар хлопот по переезду и большой загруженности по работе пропала Клео, поэтому Изабель и обратилась ко мне. Она объяснила, что из-за переезда в новый дом у нее не был подключен Интернет и она не могла разместить объявление о пропаже Клео в соцсетях или СМИ, а обо мне и моих успешных делах она прочитала в местной газете, там же был номер, по которому она и позвонила.
– Я подумала, может быть, вы могли бы приехать с Молли завтра же? – спросила она с певучим гэмпширским акцентом. – Я могла бы попытаться взять отгул на весь день. Я знаю, что этого очень мало, но я почему-то чувствую, что Молли – единственный шанс найти Клео. Я буду вам очень благодарна.
Несмотря на то, что я попытался возразить, ссылаясь на погоду, она меня все же убедила взяться за это дело. Молодой женщине явно нужна была помощь, на ней был переезд, и работа отнимала все время, а вдобавок ко всему пропала ее любимая кошка. Мне стало жаль ее. Учитывая стоявшую жару, поиски следовало начинать как можно раньше. Я предупредил Изабель, что у Молли есть свой график, что она не работает больше четырех часов в день летом или шести часов, если погода прохладнее, и что при такой жаре во второй половине дня она не сможет работать, а если температура будет расти, то поиски нужно будет приостановить.
– Я все прекрасно понимаю, – сказала Изабель, – надеюсь увидеть вас обоих завтра.
* * *
Я с наслаждением вел машину по пустым дорогам и уже в семь утра был в Эймсбери. Я хотел быстро проехать по округе, чтобы изучить местность, на которой нам предстояло вести поиски. Все постройки здесь были из темно-красного кирпича, и лишь четверть из них была обитаемой. Казалось, что это декорации для съемок фильма – кругом было ощущение необжитого пространства, много где не хватало живых изгородей и деревьев, а неподалеку протянулась узкая полоска леса примерно в сотню ярдов шириной и в пятьсот длиной, которая и отделяла эти земли от шумного города. По дороге неподалеку на полной скорости мчались мотоциклы и тракторы.
«Надеюсь, Клео не пыталась перебежать эту дорогу, иначе ей несдобровать», – подумалось мне.