Ефрейтор, фыркая и издавая ртом другие прерывистые разнообразные звуки, - должно быть, он утирался на ходу полотенцем, - прошел через переднюю в комнату, и некоторое время там слышен был его громкий, жизнерадостный голос очень здорового человека. Елизавета Алексеевна что-то отвечала ему. Через некоторое время она вернулась в комнату Володи со свернутой постелью и положила ее в угол.
В кухне что-то пекли, жарили, даже через закрытую дверь наносило запахи жаренья. Квартира превратилась в проходной двор, все время кто-нибудь приходил, уходил. Из кухни и со двора, и из комнаты, где расположился ефрейтор с солдатами, доносился немецкий говор, смех.
Люся, имевшая способность к языкам, по окончании школы весь год войны специально занималась немецким, французским и английским, - она мечтала поступить в институт иностранных языков в Москве, чтобы иметь возможность когда-нибудь потом пойти на дипломатическую работу. Люся невольно слушала и понимала многое из этих солдатских разговоров, сдобренных грубым словом или шуткой.
- А, дружище Адам! Здорово, Адам, что это у тебя?
- Свиное сало по-украински. Я хочу войти с вами в долю.
- Великолепно! У тебя есть коньяк? Нет? Будем пить hoi's der Teufel, русскую водку!
- Говорят, на том конце улицы у какого-то старика есть мед.
- Я пошлю Гансхена. Надо пользоваться случаем. Чорт знает, долго ли мы здесь пробудем и что нас ждет впереди.
- А что нас ждет впереди? Нас ждут Дон и Кубань. А может быть, Волга. Уверяю тебя, там будет не хуже.
- Здесь мы, по крайней мере, живы!
- А ну их, эти проклятые угольные районы! Ветер, пыль или грязь, и каждый смотрит на тебя по-волчьи.
- А где они смотрели на тебя ласково? И почему ты думаешь, что ты приносишь им счастье? Ха-ха!…
Кто-то вошел в переднюю и сказал сиплым бабьим голосом:
- Heil Hitler!
- Тьфу чорт, это Петер Фенбонг! Heil Hitler!… Ax, verdammt noch mal*, (* - Будь проклят (немецк.).
- Можно подумать, вы, правда, обо мне соскучились, - с усмешкой отвечал этот бабий голос.
- Петер Фенбонг! Откуда тебя принесло?
- Лучше скажи - куда? Мы получили назначение в эту дыру.
- А что это за значок у тебя на груди?
- Я теперь уже ротенфюрер.
- Ого! Недаром ты растолстел. Должно быть, в частях «СС» лучше кормят!
- Но он, должно быть, попрежнему спит в одежде и не моется, я это чувствую по запаху.
- Никогда не шути так, чтобы потом раскаиваться, - просипел бабий голос.
- Прости, дорогой Петер, но ведь мы старые друзья. Не правда ли? Что останется солдату, если нельзя и пошутить! Как ты забрел к нам?
- Я ищу квартиру.
- Ты ищешь квартиру?! Вам всегда достаются лучшие дома.
- Мы заняли больницу, это громадное здание. Но мне нужна квартира.
- Нас здесь семеро.
- Я вижу… Wie die Heringe! *
(*- Как сельди! (немецк.).- Да, теперь ты пошел в гору. Но все же не забывай старых товарищей. Заходи, пока мы здесь.
Человек с бабьим голосом что-то пискнул в ответ, все засмеялись. Тяжело ступая коваными ботинками, он вышел.
- Странный человек, этот Петер Фенбонг!
- Странный? Он делает себе карьеру, и он прав.
- Но ты видел его когда-нибудь не то что голым, а хотя бы в нижней рубашке? Он никогда не моется.
- Я подозреваю, что у него болячки на теле, которые он стыдится показать. Фридрих, скоро там у тебя?
- Мне нужен лавровый лист, - мрачно сказал Фридрих.
- Ты думаешь, что дело идет к концу, и хочешь заранее сплести себе венок победителя?
- Конца не будет, потому что мы воюем с целым светом, - мрачно сказал Фридрих.
Елизавета Алексеевна сидела у окна, облокотившись одной рукой о подоконник, задумавшись. Из окна ей виден был большой пустырь, облитый вечерним солнцем. На дальнем краю пустыря, наискось от их домика, стояли отдельно два белых каменных здания: одно, побольше, - школа имени Ворошилова, другое, поменьше, - детская больница. И школа и больница были эвакуированы, и здания стояли пустые.
- Люся, посмотри, что это? - сказала вдруг Елизавета Алексеевна и припала виском к стеклу.
Люся подбежала к окну. По пыльной дороге, пролегавшей слева через пустырь мимо двух этих зданий, - по этой дороге тянулась вереница людей. Вначале Люся даже не поняла, кто они такие. Мужчины и женщины в темных халатах, с непокрытыми головами брели по дороге, иные едва ковыляли на костылях, иные, сами едва передвигая ноги, несли на носилках не то больных, не то раненых. Женщины в белых косынках и халатах и просто горожане и горожанки в обычных своих одеждах шли с тяжелыми узлами за плечами. Эта вереница людей тянулась по дороге из той части города, что не была видна из окна. Люди грудились возле главного входа в детскую больницу, где у больших парадных дверей возились две женщины в белых халатах, пытаясь открыть дверь.
- Это больные из городской больницы! Их просто выгнали, - сказала Люся, - Ты слышал? Ты понял? - спросила она, обернувшись к брату.
- Да, да, я слышал, я сразу подумал: а как же больные? Ведь я там лежал. Там ведь раненые были! - с волнением говорил Володя,