Читаем Молодые Боги (СИ) полностью

Фигурка мгновенно вспыхнула ярче, постепенно наливаясь внутренним светом – и вот уже прямые струи зеленого света веером разошлись по сторонам – так что озарилась вся комната. Свечение постепенно меняло цвет – из зеленоватого в синий, а через несколько мгновений – прозрачного серебра. Воздух в комнате сгустился, задрожав от магической энергии, лучи света будто ожили, изгибаясь змеями, так что по полу заметались живые тени. Дрожащая в мареве статуэтка начала быстро расти в размерах – увеличиваясь с каждой пульсацией и оживая, изменяя структуру – напоминая теперь призрака в клубе пронзенного многочисленными серебряными лучами дыма. Еще немного и на высоте человеческого роста постепенно вырисовывалось четкое изображение плененной в нефрите фигуры – по мере того, как исчезали клубы дыма, появлялось больше четкости. Еще мгновение, и передо мной возникла фигура светловолосой женщины, замершая защитном жесте. И даже огненный шар на ее ладони живо играл языками пламени – вот только это было пламя ядовито-зеленого цвета.

Держать статуэтку надо было, кстати, не на высоте человеческого роста. Когда тяжесть вернулось в тело чародейки - застыв на мгновенье в воздухе перед тем как рухнуть вниз, она успела выругаться. На немецком. Одновременно с тем, как с ее ладони сорвался ядовитый файербол.

Звонкий шлепок падения полуобнаженного тела на каменный пол и дохнувший в спину кислотным жаром взрыв произошли одновременно. Едва обернувшись на стену – каменную кладку которой лизали языки зеленого пламени, я вернулся взглядом к волшебнице. Она в этот момент выгнулась дугой, хрипло застонав и медленно перекатилась по полу, держась за низ живота. В каждом ее движении чувствовалась непереносимая боль – настолько, что я почувствовал, как спина покрывается липким холодным потом – от страха и за незнакомку, и за свои действия.

Светловолосая чародейка между тем свернулась в клубок и начала сдавленно подвывать, изгибаясь – как будто стараясь вывернуться наизнанку. Вой ее постепенно становился громче, тело изогнулось дугой, и вновь она перекатилась, стараясь убежать от рвущей тело боли. Идеально ровные, с вызывающим красным маникюром ногти заскребли каменный пол кельи – я поморщился, когда сразу несколько сломались.

И тут же комнату заполнил громкий крик – идущий из самого нутра чародейки. Вопила она всего несколько секунд, но эхо от ее крика еще долго стояло у меня в ушах. Вдруг почувствовав спиной жар, я отпрянул – невольно пятясь, уперся в покрытую копотью стену.

Когда обернулся, чародейка лежала извернувшись на животе, с закрытыми глазами. К ее бледному до пергаментного состояния лицу прилипли мелкие камешки и веточки соломы с пола. Она не двигалась, хотя поза была неудобная – одна рука поджата под тело, другая на отлете в сторону, ноги широко расставлены. Нижнего белья, кстати, под платьем не было – с удивлением понял я, рассматривая линии ягодиц и широких бедер - полностью открытые закатавшимся практически к талии платьем.

Когда столкнулся взглядом с горящими зеленым пламенем глазами волшебницы, невольно отшатнулся, тут же вновь упершись в стену – в этот раз звучно ударившись затылком, но почти не заметив боли.

- О майн готт, - негромко прошипела волшебница, закрыв глаза; когда она снова их открыла, зеленое пламя в них исчезло.

- Вы в порядке? – вопрос я задал на английском.

В ответ послушался только сдавленный хриплый стон. Кое-как выпростав из-под себя руку, волшебница поднялась – не с первого раза, и проковыляла к окну. Перегнувшись - практически лежа на широком подоконнике амбразуры, она некоторое время дышала свежим воздухом – казалось, ее сейчас стошнит. Платье чародейки по-прежнему было скатано на талии – если бы не спазмы, хриплое дыхание и дерганные деревянные движения, можно было бы даже любоваться открывшейся перспективой.

Отвалившись от окна, совершенно не обращая на меня внимания, волшебница сделал несколько пассов руками. Выругалась пару раз – еще несколько пассов, и на полу вдруг появилось большая ванна, наполненная водой – с высотой чародейка не рассчитала, и вычурно изогнутые ножки ударили в камень, а на пол полетели расплескавшиеся брызги.

Морщась, волшебница попыталась стянуть с себя платье, и после нескольких безуспешных попыток просто резкими рывками разорвала шнуровку. Бросив скомканный комок ткани на пол, чародейка шагнула в ванну.Неловко оскользнувшись на мокром полу, она – успев выругаться еще раз, рухнула в ванну с головой. Выплеснувшейся воды на полу после этого стало еще больше.

Полежав с закрытыми глазами несколько минут, волшебница все же обратила на меня внимание – глянув лишь одним открытым глазом. Потратив несколько секунд на ознакомительный взгляд, глаз она вновь закрыла.

- Рассказывай, - устало произнесла она. По-русски.

- Простите? – на всякий случай переспросил я по-английски.

Чародейка на миг открыла один глаз, глянула на меня и снова закрыла.

- Слушай, мне сейчас даже говорить больно. Давай без глупых вопросов, хорошо?

- Как вы узнали, что я русский?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы