Читаем Молох ведьм полностью

— Разумеется сэр, но моё руководство…

Меддоуз галантно взял его под локоть и усадил во главу овального стола. Сам занял скромное место слева.

— Большое спасибо, милый друг. Разумеется я уже переговорил с вашим руководством и даже позвонил Директору. Я знаю, что ФБР и без того завалено делами, поэтому направил туда нескольких ребят из своего ведомства. Знаю, знаю. Замена совершенно неполноценная, но я уже разлакомился. Может быть когда-то удастся заманить вас в министерство, но это лишь голубые мечты.

— Вы же знаете, сэр, одно ваше слово и я…

— Знаю, мой друг. Всё знаю. Позвольте мне на правах старшего высказать своё скромное мнение — в ФБР вы добьётесь гораздо большего.

Брэдфорд заёрзал на месте.

— Сэр, мы уже об этом говорили. Моё восхищение вами как патроном настолько высоко, что я буду подчиняться без всяких формальностей.

— Спасибо Брэдфорд, не хочу попусту тратить время, перейдём к делу.

Меддоуз позвонил секретарю и заказал кипяток для себя и стакан отменного виски для Брэдфорда. Он вручил Брэдфорду письмо. Письмо являлось петицией, подписанной несколькими сотнями человек. Родственники, друзья, случайные волонтёры жаловались на волокиту в деле некоей Хелен Рэй, студентки ФБР, пропавшей более года назад в округе Спенсерхуд. Внимательно прочитав письмо Брэдфорд вернул его Меддоузу. Тот аккуратно спрятал письмо обратно в конверт.

— А вот копия дела. Посмотрите хотя бы самую малость.

Когда Брэдфорд оторвался от стопки бумаг, Меддоуз глядел на него с мольбой.

— Понимаете какое дело. Там, — он показал пальцем на хрустальную люстру, — просят взять дело под личный контроль.

— Под ваш контроль?

Меддоуз печально улыбнулся.

— Не удивляйтесь, мой друг. Давление общественности, жалобы генеральному прокурору, жалобы Директору — в конце концов девчонка из ФБР, но это не самое главное. Оппозиция искусно манипулирует этим кейсом, чтобы создать проблемы одному очень хорошему человеку. Догадайтесь кому?

Брэдфорд лишь пожал плечами. Тогда Меддоуз написал что-то на обрывке бумаги и отправил его через стол Брэдфорду. Присвистнув, специальный агент посмотрел на Меддоуза.

— Я всё понял, сэр. Дело застряло в мёртвой точке и судя по действиям, а точнее бездействию местной полиции, там и останется. Моё присутствие вряд ли что-то изменит, но…

— … Но позволит старому пердуну Меддоузу на всех углах кричать, что задействованы лучшие силы.

Брэдфорд слегка смутился, а Меддоуз громко и заразительно рассмеялся. Успокоившись, он серьёзно посмотрел на Брэдфорда.

— Мне не нравятся дела, где слишком много шума. Потушите искорку, пока она не спалила чьи-то брюки.

Глава 5

Пейн наконец разрешил сделать привал. Уставшие, голодные люди валились с ног. Не было сил готовить еду. Жадно ели консервы запивая газировкой, перекусив немедленно засыпали. Шериф оглядел свою команду.

Рори Макгоуэн — лучший стрелок и следопыт. Пейн побаивался его.

Саймон — исполнительный, расторопный, немногословный. Верен шефу и никогда не лезет не в своё дело. К сожалению туповат. Пейн снова пожалел что так и не смог найти подход к Мэддиген. Принципиальная курица стоила всего отдела. Пейн не хотел с ней расставаться, но это было неизбежно. Они не могли ужиться друг с другом, Мэддиген становилась опасной, часто лезла туда, куда не надо и скорее всего догадывалась о тайной жизни шерифа.

Альфред Хогг — обычный отморозок с улицы, выполнявший грязные поручения. В команде он совсем недавно, Пейн приберегал Хогга до времени, когда придётся свалить на кого-то всё это дерьмо. Альфред хорошо владел ножом, не брезговал никакой работы и был безоговорочно предан шерифу.

Пейн посмотрел на седовласого курносого мужчину, надвинувшего на глаза ковбойскую шляпу. Гиллан, заместитель прокурора. Пейн втянул его, чтобы прикрыть свой тыл. Он изучал Гиллана почти год, прежде чем предложить ему войти в дело. Гиллан был падок на женщин, жаден и любил деньги. На охотах почти ничего не делал, но шериф всегда щедро платил ему, несмотря на недовольство других. Уж кто кто, а Пейн понимал почему кресло под ним всё ещё не шатается. Пейну было страшно даже подумать как отреагирует Гиллан на предложение свернуть их «бизнес».

Бабби — ещё один отморозок под стать Альфреду. Он провёл за решёткой большую часть своей жизни. Бабби знал всех преступников в округе и Пейн держал его в качестве стукача. Получая очередную благодарность за высокую раскрываемость, Пейн всегда вспоминал лисью морду старика со стальными мускулами. Если в округе было слишком тихо, шериф не брезговал отрядить Бабби на мелкие, незначительные, но шумные преступления. Бабби выходил сухим из воды, а вот соучастники получали реальные сроки. Впрочем, они умели хранить молчание, поскольку Бабби обещал им райское обхождение за решёткой, что неукоснительно выполнялось с молчаливого согласия шерифа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы