Читаем Молот и крест. Крест и король. Король и император полностью

– Ничего такого я не думаю. Но допускаю, что он теперь не желает лезть на рожон, не то что раньше. И в этой стране, где полно берсерков, или как там их называют, от него уже проку не много.

– Но как считаешь, он нам пригодится?

– Если не требовать слишком многого. – Озмод огляделся и нахмурился. – Нас здесь семеро, не считая Карли. А где Удд?

– Да где ж ему быть? Потекли ручьи, и Удд пропадает на мельницах, следит, как они работают. Схватил краюху хлеба и убежал ни свет ни заря.

– Ладно, кто-нибудь, приведите его сюда. А остальные послушайте. Мы сделаем вот что…

* * *

– Вот каков наш план, – сообщил Озмод, сурово глядя через стол на Бранда. – Именно так мы и собираемся поступить. И к тебе только один вопрос: ты с нами?

Бранд задумчиво опустил глаза. Хотя оба сидели, лицо Бранда располагалось на фут выше, чем лицо англичанина. Вот что по-настоящему удивительно, подумал он, – как изменились люди Шефа. Весь жизненный опыт, вера и воспитание убеждали Бранда, что раб есть раб, а воин есть воин и невозможно из одного сделать другого. Воина нельзя обратить в рабство – ну разве что с массой предосторожностей вроде тех, что придумал король Нидуд для Вёлунда, да и то, кто же не знает, что сталось с незадачливым господином. А из трэлла нельзя сделать бойца. Дело не только в отсутствии военной выучки – в нем нет и души воина. В ходе прошлогодней войны Бранд несколько поколебался в своем мнении. Он увидел, что бывшие рабы могут быть полезны в войне машин, поскольку их самих можно превратить в машины: они будут делать, что велят, натягивать тетиву и дергать за рычаги. И это все.

Но вот перед ним сидит вольноотпущенник, который не только придумал свой план действий, не только рассказывает ему, Бранду, как собирается достичь успеха, но еще и отвергает попытки остановить его. Великан из Холугаланда испытывал смешанное чувство: раздражение, изумление и что-то вроде… уж не тревоги ли? Ибо страх не был тем чувством, в котором Бранд легко признался бы даже самому себе.

– Да, я с вами, – отвечал Бранд. – Но я не хочу, чтобы в этом оказалась замешана моя команда. И я не хочу потерять корабль.

– Мы собирались воспользоваться твоим кораблем, чтобы убраться отсюда, – сказал Озмод. – Поплыть на нем назад в Англию.

Бранд помотал головой.

– Никаких шансов, – сказал он. – Охрана короля Хальвдана запечатала этот берег наглухо – мышь не проскочит. А «Морж» не может сражаться с кораблями охраны: они вдвое больше размером.

– Воспользуйся мулом.

– Ты же знаешь, сколько времени это займет: нужно не просто погрузить его, но и установить как надо, чтобы можно было стрелять. И потом, любой корабль, если он не построен специально для мула, рассыплется, едва ты выстрелишь на нем из этой штуки.

– Тогда как же нам сбежать после того, как отберем Шефа у королевы? Ты считаешь, что это не выгорит?

Бранд задумчиво пожевал губу:

– Можно. Наверное. Но не морем. Пожалуй, лучше всего сделать вот что. Я придумаю какой-нибудь предлог и уеду – скажем, поохотиться в горы, мне поверят, ведь я провел зиму взаперти. Я куплю лошадей для всех нас. Когда выполните свою задачу, встречайте меня в условленном месте. Тут мы и улетучимся, как дым с земель Хальвдана и Олафа, – они не сразу догадаются, куда мы направились. А мы поскачем через всю страну к Гула-фьорду. Мой кормчий Стейнвульф подойдет туда за мной. Есть надежда, что с помощью Пути или, по крайней мере, с помощью Торвина и Скальдфинна, а также их друзей он сможет освободить «Моржа» и пройти вдоль берегов, чтобы подобрать нас. И даже если у него будут неприятности, Гудмунд сможет вырваться на «Чайке». Все встретимся в Гуле и убежим в Англию, как ты и предлагаешь.

– Ты не будешь участвовать в налете?

Бранд молча покачал головой. Теперь Озмод пристально смотрел на собеседника. Он тоже всегда верил, что раб и воин – две разные породы, как волки и овцы. А затем обнаружил: когда есть цель борьбы и шанс на победу, в нем самом просыпается волк. Сейчас его удивлял расположившийся напротив гигант. Ведь это был боец, знаменитый даже среди свирепых, драчливых и неугомонных героев Севера. Почему же он теперь спасовал? Почему стоит в стороне, когда другие лезут в пекло? Правда ли, что человек, который оправился от раны, приведшей его к самым дверям смерти, никогда не станет прежним? Он стоял у этих дверей и чувствовал идущий от них смертный холод…

– Тогда можешь предоставить это нам, – сказал Озмод. – Нам, англичанам, – добавил он, желая подчеркнуть свои слова. – Как считаешь, у нас получится?

– По-моему, если все сделать так, как вы, англичане, задумали, должно получиться, – ответил Бранд. – Меня вот что беспокоит: как вас провести через горы к Гула-фьорду. До сих пор вы встречались только с обычными норвежцами. Те, что живут в дальних горах, там, где мы пойдем, – они ведь другие.

– Если мы справимся с охраной короля Хальвдана, то справимся и с ними. А как насчет тебя? Ты же славный воин Холугаланда, разве не так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези