Читаем Молот Валькаров полностью

  - Слава! - зазвенел серебряный голос Фрейи. Каждый голос в зале Валгаллы повторил приветствие. Сотни питьевых рожков были подняты. Один указал мне на место за его столом знати, между Фрейей и изящной прекрасной женой Тора. Когда я сел, обслуживающие девушки принесли мне большую лопатку говядины на тарелке, и рог меда. Я попробовал спиртной напиток из любопытства. Он был тонкий, приятный и мощный.

  Фрейя наклонилось ко мне. Она была одета теперь подобно другим озирским леди, в длинное белое льняное платье. Ее яркие волосы были связаны в серебряный кружок, ее платье было перепоясано тяжелым металлическим поясом, усыпанным вспыхивающими изумрудами.

  - Я представлю Вас остальным, ярл Кейт? Вы скоро встретитесь с ними всеми.

  Справа от меня, за гигантом Тором и его женой, сидел трое сыновей Одина - Видар, Вали и Хермод, высокие и светловолосые, все - рослые люди. Был и Хеймдалл, начальник караульной службы ворот Асгарда, которого я уже видел. Ниорд был приземистый, веселый лысый человек среднего возраста, со своей женой Скади. Форсети был трезвым молодым человеком, очевидно, многоуважаемый другим озирами.

  Слева от меня, за Фрейей, сидел Фрей и его прекрасная жена, Герда. За ними расположился Браги, нежно выглядящий человек с мечтательными глазами, его жена, благородно-показательная Идан; Огир, гигантский белобородый старый викинг, и его жена в возрасте, Ран. В конец стола сидел Тир, молодой человек, наиболее мрачный и тихий из всех в зале. Пьющий капризно, он наблюдал веселыми празднично-задумчивыми глазами.

  - Тир всегда незаметен и тих, - объяснила Фрейя, - но не в сражении. Он берсерк.

  Я помнил легенду о берсерках - людях, которые становились безумными от крови в сражении, и боровшихся без кольчуг с нечеловеческим безумием.

  - Как получилось, что некоторые из Вас стары, когда радиация удерживает Вас всех от старения? - спросил я.

  - Они были стары, когда в начале катастрофы разожглась радиация внизу. С тех пор, ни один из них не стал старше. Немногие дети, рожденные здесь, растут обычно, пока они не достигают зрелости, и затем не растут дальше.

  - Вы все жили здесь в Асгарде течение столетий и столетий, - пробормотал я. - Это кажется отталкивающим.

  - Не все из нас, ярл Кейт, - сказала Фрейя. - я - не из старых столетий!

  Она улыбнулась, когда я посмотрел на нее с сомнением.

  - Ваше имя было известно и боготворилось во внешнем мире столетия назад, Фрейя.

  - У моей бабушки также было имя Фрейя, - объяснила она. - Она была сестрой Фрея, который сидит около Вас. Она и ее муж Одур были среди части озиров, о которых упомянул Один, которые погибли в ходе миссии вне Ниффлехейма. Но Фрейя оставила двух дочерей, Хносс и Герсеми. Герсеми была моей матерью. Она погибла от наводнения двадцать лет назад, вскоре после того, как я был рождена.

  - Тогда вы - действительно только двадцатилетняя? - воскликнул я. - Я доволен этим!

  - Почему Вы должны быть довольны, ярл Кейт? - спросила она весьма невинно.

  Я избежал ответа призывом с пиршества. Высокий Хеймдалл встал и произнес:

  - Сага от короля скалдов, Браги!

  Когда пировавшие подняли крик, Браги встал. Улыбнувшись, он подошел к большой арфе в конце зала. Его пальцы коснулись струн, и слегка их поколебали; музыка хлынула из них. Он пел ясным, сильным голосом.


  Слушайте, все озиры,

  Сыновья утра,

  Мудрые люди и воины,

  Люди с большими сердцами!

  Те, кто живет наверху,

  После ада огня Маспельхейма,

  Смелые через все ужасы,

  Ищущие землю!


  Браги пел, описывая перемещение озиров начиная от их сраженного бедствием подземного мира, их отпора джотанам, охот и сражений их судов, про побережье Мидгарда, и ярость моря.

  - Браво, Браги! - заревела аудитория, и все подняли свои рожки.

  Я выпил со всеми. Мощный мед сделал меня немного пьяным. Я почти забыл, что являюсь Кейтом Мастерсом. Я был ярлом Кейтом, сидящим возле Фрейи в Валгалле, пирующий и кричащий.

  - Теперь игры, - объявил Один.

  Ликующий вопль донесся от воинов.

  - Какие игры будут? - спросил я.

  - Игра мечами с тупыми лезвиями и борьба, - сказала Фрейя. - Как гость, ярл Кейт, вы примете участие в них, конечно.

  Я видел каждого, смотрящего с надеждой на меня. Несколько отрезвленный, я встал.

  - Я - всего лишь прекрасный фехтовальщик, лорд Один, - сказал я, - и все же я присоединюсь.

  - Кто попробует игру мечом с чужеземным ярлом? - спросил Один. - Тир, Вы - наш лучший фехтовальщик.

  - Нет, лорд Один, не я, - ответил берсерк Тир задумчиво. - Вы же знаете, что меч в моей руке творит безумие.

  - Я стану перед ярлом Кейтом, - сказал Фрей встав, и улыбнувшись мне.

  Мы стали на открытой площади перед столами. Там нам дали латные рукавицы, щиты, и два длинных меча, чьи концы были срезаны.

  - Кто нанесет три крепких удара по шлему противника, тот побеждает в игре, - объявил Один.

  Игра казалась опасной для меня, поскольку наши лица были весьма незащищены. Я не имел много надежд относительно приемов Фрея, но был убежден, не показывать любое подобие страха перед Фрейей и этими жестокими воинами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика