Читаем Мона полностью

Долго ждать не пришлось. Дверь открылась, и оттуда выглянул Мартин Абрахамссон. Он подозвал к себе Пола и Майкла. Йенс с фотографами не стали им мешать и остались стоять посреди коридора. МИД и ФБР закрыли дверь, очевидно, для того, чтобы провести экстренное совещание. События развивались совсем не так, как планировал Пол. Должно быть, Йенс получил сообщение, отправленное Эриком прямо перед взлетом. Вмешательство «Афтонбладет» изменило план игры. Это была третья государственная сила с ее лучшей стороны. Только сейчас Эрик встретился взглядом с Йенсом. Йенс слегка кивнул. Эрик слабо улыбнулся и ответил кивком. Пол вышел в коридор. Он крепко сжимал кулаки, лицо было красным. Американец прошел мимо Эрика, не сказав ни слова. Сразу за ним вышел Майкл и, проходя мимо Эрика, толкнул его. Оба, хлопнув стеклянной дверью, исчезли за ней. Мартин Абрахамссон тоже вышел из палаты, теперь он выглядел гораздо спокойнее. Он подошел к Эрику.

— Я разговаривал с шефом, и мы с сожалением должны сообщить, что больше не можем принимать участие в выдаче вашей супруги. Надеюсь, это вас не слишком сильно огорчит. Уверен, что шведское здравоохранение имеет достаточно ресурсов, чтобы ее вылечить.

Эрик слабо улыбнулся.

— Я тоже так думаю. Что будет с нашими американскими друзьями?

— Они поедут прямо в «Арланду». Их объявят персонами нон грата. Передайте вашему журналисту, что у МИДа нет комментариев касательно случившегося. Буду благодарен, если мы останемся в тени. Удачи!

Быстрым шагом Абрахамссон пошел к выходу и исчез. Эрик обратился к Томасу Ветье:

— Как самочувствие моей жены?

— Я хотел бы сообщить вам хорошие новости, но, к моему огорчению, не могу. Ее состояние оставляет желать лучшего.

Доктор и Эрик пошли в сторону Йенса.

— Что это означает?

— Она по-прежнему в коме, сердце работает аритмично. Организм очень измучен, его основные функции находятся под большим давлением, и мы пока не видим никаких признаков, которые отличали бы течение ее болезни от недуга Матса Хагстрёма. Вы знаете, что мы его потеряли?

Эрик кивнул.

— Как так вышло, что он умер, а Ханна выжила?

— Мы точно не знаем. Тело подвергается большим нагрузкам, когда вирус нападает на жизненно важные органы. Матс не справился. Ханна пока справляется.

Ветье и Эрик приблизились к Йенсу, который только что поблагодарил обоих своих коллег.

— А я был прав! Вам даже не понадобились карты памяти в камерах. Спасибо еще раз. Увидимся.

Женщина в кожаной куртке обняла его. Потом они направились по коридору, женщина что-то напевала. Когда дверь захлопнулась, трое мужчин стояли молча и смотрели друг на друга. Эрик отметил, что они находятся за палатой номер сто пятнадцать. Он искал взгляд друга.

— Привет, Йенс.

— Ну, привет. Как провел время?

— Сумбурно. А ты?

— Нервно.

Они снова замолчали. Йенс провел обеими руками по лицу — жест, отчетливо говоривший о том, насколько он устал. Он взглянул на Эрика.

— Ты привез?

— Что?

— Антивирус.

Вопрос смутил Эрика. Он что, дразнит его? Эрик собрался и кивнул:

— Да, привез.

Он порылся в кармане, нащупал и извлек айпод.

— Вот, запрятанный среди симфоний и менуэтов.

— Что ты собираешься с ним делать?

— Думаю загрузить его в «Майнд серф» и переправить ей.

— Хорошо. Что я могу сделать?

Невероятно. Должно быть, Йенс в отчаянии и готов испробовать все что угодно, даже цифровой антивирус. Эрик ликующе посмотрел на доктора Томаса. Тот покачал головой.

— Мы только что начали тестировать лекарство-ингибитор «Сентрик Новатрон». В течение нескольких суток мы узнаем, дало ли оно эффект. Это модифицированная версия, на которую я возлагаю большие надежды.

Он медленно выговаривал слова.

— Я помню вашу теорию о компьютерном вирусе. Невозможно, чтобы человек заразился компьютерным вирусом. Таким образом, гипотеза о том, что антивирус сможет вылечить Ханну, совершенно абсурдна. Абсурдна и невозможна.

Йенс положил руку доктору на плечо.

— Томас. Я понимаю, что вам трудно поверить в историю, поэтому поставлю вопрос по-другому: вы правда считаете, что подключение Ханны к компьютеру Эрика может быть для нее опасным? Имею в виду, что у вас и так уже к ней подключена масса приборов. — Он кивнул на закрытую палату. — От добавления еще одного ничего же, черт возьми, не меняется?

— Вот тут вы неправы. Мозговая активность Ханны очень уязвима, и малейшее вторжение может навредить. Забудьте о научной фантастике и давайте дождемся результатов ингибитора.

Эрик не смог побороть злобу.

— Вы что, не понимаете? У нас нет времени ждать. Вы несколько недель тестировали всевозможное дерьмо. Один из пациентов уже умер. Каковы шансы, что это лекарство сработает, когда все остальные оказались бесполезными?

Томас не опустил глаза.

— Так почему ваш метод лучше?

— Потому что это что-то совершенно другое. Что-то новое.

Он сжал руки в замок.

— Томас, я правда верю, что мы можем спасти ее. Честно. Это, без сомнения, безумно. Но я объехал земной шар, чтобы достать эту проклятую программу. Я ее муж. Я люблю ее. И разве нам есть что терять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры