Читаем Монах и кошка полностью

- Говорят, во дворце Кокидэн появилась новая дама, - сказал То-дзидзю, он же - Фудзивара-но Каминобу, дальний родственник Нарихира, такой же молодой, но уже достигший солидного положения при дворе. - Надо бы послать ей стихи. Посмотрим, как ответит!

- Уж не она ли, Нарихира-сама? - шепнул Юкинари старшему другу.

- О три сокровища святого Будды! - воскликнул Нарихира. - Если я преждевременно покину этот суетный мир, то лишь по твоей милости! Мы уже написали письма всем дамам из дворца Гекася, из дворца Коредэн, из дворца Токадэн и даже из дворца Сигэйся! Скоро мы начнем писать письма служанкам, ткачихам из государевых мастерских и кухонным девчонкам! Я от всей души желаю тебе, чтобы ты нашел свою красавицу в ведомстве дворцовых уборок с метлой в руке!

- Но мы в двух шагах от дворца Кокидэн, - заметил То-дзидзю. - Можно послать стихи кому-то из знакомых дам, вызвать их на обмен посланиями и таким образом узнать про новенькую.

- У них дни удаления, видишь, и ситоми опущены... - Фудзивара Нарихира пригляделся. - Однако дамы, уложив госпожу Кокидэн, сами спать не торопятся. Можно даже подслушать, о чем они там толкуют. Представляешь, как они смутятся, когда мы им завтра на это намекнем!

- Тише! - и То-Дзидзю увлек приятелей за угол. - Что-то у них там случилось.

А случилось то, что госпожа Акико обнаружила за ширмой Норико и рассердилась. Если бы хоть Норико догадалась притвориться спящей! Но всеми сразу стало ясно - она слушала, о чем беседуют дамы над крамольной книгой. И за это была выставлена на галерею.

- Раз уж ты все равно не спишь, то последи, чтобы никто из молодых бездельников нас не побеспокоил, - велела Акико.

Норико и уселась на холодном полу, подоткнув под себя полы зимних платьев и приготовившись к бессонной ночи.

- Служаночка! - обрадовался самый юный, четырнадцатилетний Минамото Митидзане, дальний родственник Юкинари. - И прехорошенькая!

- Это же девчонка Норико, - презрительно заявил Юкинари.

- Вот и замечательно. Сейчас она передаст дамам наше послание, - сказал Нарихира. - Юкинари-сама, ты еще не раздумал?

- Нет, конечно!

Молодые господа подозвали слугу, который нес их письменные принадлежности и светильник.

Минамото Юкинари, еще не очень привычный к поэтическим перестрелкам, посмотрел первым делом на Фудзивара Нарихира.

- Не знаешь, с чего начать? - понял тот. - Погляди вокруг. Видишь снежная гора еще не растаяла, того гляди, опять пойдет снег. Разве это не печально?

- Начинать переписку с печали? - усомнился То-дзидзю. - Прилично ли?

- Попробую так... - Юкинари, щеголяя красивым почерком, быстро вывел пять строк, похожих на свисающие весенние ветви, еще не раскрывшие почек:

Летящий пеной белый снег, О, нынче ты не падай, умоляю, Ведь нет здесь никого, Кто рукава мои из белой ткани Сумел бы осушить.

- Даже переписывать не надо! - обрадовался маленький Митидзане.

- Отдай девушке, что сидит на галерее. Скажи - господин Фудзивара Нарихира и господин Минамото Юкинари шлют дамам, которые не могут заснуть в такую ночь, - приказал Нарихира слуге.

Тот приказание исполнил.

Норико растерялась. Госпожа приказала ей и близко никого не подпускать к покоям придворных дам. Но Фудзивара Нарихира подарил столько шелка изумительных весенних цветов! Да и могла ли она отказать этому человеку? Человеку, измучившему ее ожиданием?

Норико на коленях вползла в помещение.

- Интимная близость на рассвете полезна для тела и удобна, - очень тихо читала Акико. - В это время семя светлое, а польза от совокупления продолжительна. Если будет зачат ребенок, он будет богатым и знатным, проживет долгую жизнь.

- Если мне удастся родить государю сына, мой отец так наградит тебя, что все дамы умрут от зависти, - прошептала госпожа Кокидэн.

- Постойте, постойте, - прервала ее Йоко, заметив служанку. - Что еще случилось?

- Молодые господа посылают... - прошептала Норико, протягивая послание.

- Этого еще не хватало!.. воскликнула Акико и сразу зажала себе рот.

Больше всех испугалась юная супруга государя.

- Какой ужас! Если они нас подслушали, я не переживу этого...

- Успокойтесь, успокойтесь... - Акико повернулась к служанке. Немедленно скажи этим господам, что дамы уже легли спать, забыв потушить лампу. И никакого ответа не будет. А то они, чего доброго, действительно заглянут сюда и увидят госпожу Кокидэн! Если это случится... ох, лучше и не думать... Ступай!

Норико выскользнула наружу.

Зимой в императорских дворцах было лишь немногим теплее, чем на дворе, так что особого холода она не ощутила.

- Дамы уже спят, ответа на письмо не будет, - сказала она слуге и вернула послание.

- Вот уж это неправда! - рассердился Нарихира, когда ему передали ответ. - Не спят они вовсе, а чем-то занимаются.

- Если там новенькая, то все из-за нее. Скорее всего, она растерялась, застеснялась, а остальные ради нее решили притвориться спящими, - сказал То-Дзидзю. - Нужно послать письмо еще раз. Пусть служанка подождет!

Услышав его слова, Норико замерла. Это был приказ.

- То же самое письмо? - спросил Юкинари. - И упрямо добиваться ответа?

Перейти на страницу:

Похожие книги