Читаем Монахиня из третьего отдела (СИ) полностью

— Я упала… люди бежали, прямо по мне, рядом кто-то кричал и плакал. А потом меня позвали. Показалось, что это дядюшка. Мы неслись вперед, кровь заливалась в глаза, было очень больно и противно, а еще нечем дышать, — Лиретта нахмурилась, задумавшись, стоит ли говорить о том, что бегать в платье неудобно. — Рик… кардо крепко держал меня за руку, у меня не было ни мгновения, чтобы подобрать юбки. Не знаю, как не расшиблась прямо там.

— И когда вы остановились, то?.. — повел ее мысль в нужном направлении журналист.

Сенсация почти лежала у него в кармане. Йозеф знал, что Рикардо отличался любвеобильностью. Какой можно будет устроить скандал, если девица сейчас признается, что он к ней приставал.

— То Рикардо проверил, все ли в порядке с моим здоровьем, взял меня на руки и принес в больницу. Прозаично, не так ли? — с усмешкой спросила Лиретта. — Это не сказка, а жизнь. Не знаю, почему он вообще со мной носится. Куча других людей тоже пострадала, а он понес именно меня.

— Наверное, вы ему понравились, — улыбнулся журналист.

— Кто знает. Может быть, ему не чуждо ничто человеческое, но я бы не думала об этом. Что может быть общего у аристократа и простой девушки? Разве что бизнес, не более.

— Разве вам не хотелось бы, чтобы это происшествие переросло во что-то большее?

— Кто бы отказался? Но я не верю в сказки в реальности. В нашем мире у них всегда плохой конец, мистер Грин.

— Вы говорите об этом с грустью. Вы бы хотели, чтобы было иначе? Он вам понравился?

«Уна, что делать? Он не отстает! — запаниковала Лиретта. — Он же сейчас так меня заболтает, что я скажу все, что ему нужно, лишь бы отстал! Голова раскалывается!»

«Вызови охрану. Ты пациент, если он тебе мешает, его должны убрать!»

«Точно!»

— Мистер Грин, я устала. Я рассказала достаточно для того, чтобы вы оставили меня в покое. Неужели девушка не может побыть одна?! — Лиретта притворно возмутилась, чувствуя фальшь в своей игре.

Ей не хотелось оставаться одной, но и общество Йозефа ее не радовало. Где глубинные Логана носят, когда он так нужен?

— Вы не ответите на последний вопрос?

Лиретта зло посмотрела на журналиста и потянулась к кнопке вызова персонала.

— Ладно, ладно, я понял, — примирительно поднял руки Йозеф, собирая свои вещи. — Спасибо за интервью.

Нажав на кнопку, Лири откинулась на подушки. Как ей не хотелось признавать, забота Рика пришлась весьма кстати. Похоже, из-за шока от произошедшего организм решил взять выходной.

— А может быть еще один вопросик? — с надеждой спросил Йозеф, преданно заглядывая Лиретте в глаза.

— Убирайтесь! — выкрикнула Лири, чувствуя, как по щекам стекают слезы.

Дверь в палату распахнулась, на пороге появился врач.

— Кто пустил прессу? — недовольно спросил вошедший мужчина, зло глянув на медсестру.

— Мисс Лиретта не против, уважаемый.

— Я вам уже не один раз говорил, Йозеф Грин, чтобы ноги вашей здесь не было без официального приглашения. И не только я, но и главный врач.

— Ох, ох, выгоняют, выгоняют, — картинно всплеснул руками журналист, подходя к окну. — Впрочем, мне больше ничего и не нужно. Хорошего вечера, мисс, — Йозеф отвесил Лиретте шутовской поклон, ловким движением открыл окно и выпрыгнул на улицу.

— Вы в порядке? — спросил врач, недовольно закрывая раму и проверяя ее надежность. — Он не слишком вам докучал?

«Волнуется, — с ехидством заметил Унами. — Потому что ты протеже Вейлума. Не обольщайся».

— Все в порядке… я бы не отказалась от ужина и сна. Мне ведь можно? — обеспокоенно спросила Лиретта, чувствуя, как урчит в животе.

— Можно. Медсестра принесет в палату, — ответил врач и вышел.

Хвост пятый.

Кто пустил его в палату?

Больничный ужин оказался на удивление сытным. Наевшись вдоволь, Лиретта отметила, что в монастыре их так много не кормили.

«Еще бы, фигуру надо блюсти. Мало кому понравится девица с формами свиноматки!» — подал голос Унами, догрызая ломтик яблока.

«Ой, не беспокойся. С твоей помощью не растолстею», — беззлобно ответила Лири, отдала пришедшей через несколько минут медсестре пустые тарелки и провалилась в сладкий сон.

Стало уже совсем темно, больничные звуки за дверью в основном стихли, и Лиретта мирно дремала. Совершенно внезапно, даже раньше, чем Унами успел отреагировать, покой сна нарушил голос:

— Лиретта?

Девушка вздрогнула и попыталась закричать, но теплая ладонь, пахнущая чем-то сладким, закрыла рот, не давая издать и звука. Впрочем, спустя мгновение ее отпустили, но желание кричать пропало.

— Прости за беспокойство, но у меня нет другого, более подходящего времени чтобы с тобой связаться.

Мужчина стоял совсем близко к кровати. Как он оказался в палате? Дверь не скрипнула. Неужели через окно? Но его же заперли!

— Кто здесь? — испуганно спросила Лиретта, запоздало подумав о том, что стоило раньше озаботиться поиском шпилек, чтобы не быть безоружной курицей.

— Логан, — спокойно сказал из темноты незваный гость, — Кто же еще? Как твое самочувствие?

Перейти на страницу:

Похожие книги