Читаем Монолог современника полностью

Глава восьмая


Вдохнув родного дыма,

ты ощутишь тоску,

но плыть необходимей,

чем ждать на берегу.


Коль жизнь твоя, как камень, —

никчёмен мох на нём!

Менять судьбу мы сами

должны, пока живём.


Нет дружбы постоянной,

но случай поправим:

все в мире океаны

подвластны рулевым.


Спускай корабль в воду,

на страх закрыв глаза.

Ты здесь найдёшь свободу

и веру в паруса.


Чем подличать на суше,

ждать кары в каждом дне,

наверное, уж лучше

покоиться на дне!


Не будь на отдых падок

и лень волною смой.

Дым будет, точно, сладок,

когда придёшь домой.


СПЯЩАЯ ПРИНЦЕССА


I


Где-то, в неком королевстве,

в дебрях сказочных дубрав

жил король себе без бедствий,

мудр и не самоуправ.


Был женат на королеве,

королеве — тридцать лет.

Хоть женился не на деве

старой, а детей всё нет.


Молодые генералы

стерегли её покой,

но она всё не рожала,

и надежды никакой.


Богомольные монахи

приходили к ней не раз.

Лекаря шептались в страхе:

«Гиппократ, помилуй нас!»


Как сухая верба — чрево,

хоть молитвы без числа.

Истомилась королева

и однажды понесла.


Кто помог — осталось тайной,

сохранённой всем дворцом.

Был король взволнован крайне,

но держался молодцом.


II


Начат бал, открыты вина,

тенор — в точности Орфей.

На принцессины крестины

пригласили разных фей.


Шёпот, сплетни, пересуды...

Не ударив в грязь лицом,

по сервизу дал посуды

феям тот, кто был отцом.


Не досталось самой крайней.

Спохватились было, но

та ругнулась: «Вашу кралю

в гроб сведёт веретено».


И сейчас же испарилась,

а король издал декрет:

«Всем, кто ткёт, моя немилость,

тем, кто пьёт, покамест — нет».


В чём спасенье? Без ответа

валятся из рук дела,

но другая — фея света,

положение спасла.


— Феи зла вся сила в прошлом,

я сведу её на нет.

Ваша дочка, уколовшись,

лишь уснёт на сотню лет.


III


С дальних мест везли острожко

ткань и нитки в царский дом.

Между тем, принцесса-крошка

подрастала с каждым днём.


Но никто не ведал в замке,

что, изжитая отсель,

полюбовница в отставке

пряла скромную кудель.


Вопреки сему указу

берегла веретено,

короля кляла «заразой»

и сбывала полотно.


Впрочем, ткачество — полдела,

роковая дама пик

информацией владела

и сплетала сеть интриг.


Зло творя без чародейства,

ела недругов своих.

Даже крепкие семейства

опасались сплетен сих.


Рауты, иных не хуже,

знал секретный закуток.

Жертв и избранных подружек

ждали козни и чаёк.


Как-то раз, слиняв от нянек,

хоть наивною слыла, —

тайное — вкусней, чем пряник! —

к ней принцесса забрела.


Дама, хитрость намечая,

развела такой елей,

что девица, выпив чаю,

приоткрыла душу ей:


— Даже лучшая подруга

не имеет опыт ваш.

Во дворце такая скука,

карты, пьянство и марьяж.


Я — несчастней замарашки,

жизнь впустую — разве жизнь?

Та — совет: — Иди в монашки

или пряжею займись.


Прясть — нехитрая наука,

ведь в основе дел любых

нить из шерсти, нить из пуха,

нить интриги, нить судьбы.


Сонм занятий — трата силы.

Ты же выбери одно.

Труд есть благо, друг мой милый,

вот тебе веретено.


Обольщённая уроком,

силясь вникнуть в сей процесс,

укололась ненароком, —

труд опасен для принцесс!


Пошатнулась, побледнела,

заподозрив недобро...

Так свершилось злое дело

по свидетельству Перро.


IV


Во дворце скандал и склока,

вся охрана на ушах.

Тут же схвачена пройдоха,

изобличена в грехах.


Вмиг указом королевским,

оглашая свод и ширь,

пасбища и перелески,

ведьму — в дальний монастырь.


Скорохода с вестью к фее

отослали в тот же час

посулить, коль преуспеет,

чин и золотой запас.


Фея, к золоту не падка,

справедливость лишь ценя,

бросив дом свой в беспорядке,

прибыла к исходу дня.


Короля и королеву

успокоив, как могла,

тут же осмотрела деву,

что без задних ног спала.


И, представив сиротою

крошку через сотню лет,

усыпила всех гурьбою:

дворню, стражу и балет,


скоморохов, музыкантов,

поваров, пажей, вельмож,

фаворитов, маркитантов,

кардинала, двух святош,


пекаря и трёх шпионов,

лекаря, что исцелял,

фрейлин полк со взором томным,

королеву, короля.


Все заснули, даже в печке

огонёк, зевнув, угас.

Затрещав, потухли свечки.

Тьма укрыла всё от глаз.


Посреди густого леса,

если влезть на бурелом,

разглядишь дворец принцессы, —

обветшавший, в общем, дом.


Плющ и хмель обвили башни,

а в заброшенный чертог,

как посол дремучей чащи,

через щель проник вьюнок.


Дремлет юная принцесса,

проплывая сквозь века,

паутинная завеса

лишь колышется слегка.


Замок спит, а время мчится,

вопреки волшебным снам,

на крылатой колеснице

по неведомым путям.


V


А в соседнем королевстве

жил, не ведая забот,

ограждён от всех последствий,

принц уже тридцатый год.


Под присмотром гувернёров,

фрейлин, кравчего и слуг,

он развился очень скоро,

сливки сняв со всех наук.


Перед ним Сенека — варвар,

Карр с Платоном не правы.

Кембридж, Оксфорд, да и Гарвард

ждали принца, но увы...


С Папой вёл себя по-братски,

вёл с схоластиками спор,

был приятель с принцем датским,

даже ездил в Эльсинор.


Сложно внутренне устроен,

впечатлительный типаж,

а по внешности герою

двадцати пяти не дашь.


VI


Раз собрался на охоту

принц однажды поутру, —

вместе с егерьскою ротой

лисью штурмом брать нору.


Только кто ж лисицу словит,

что шмыгнула в дикий лес?

Старший егерь принцу молвит,

подскакав наперерез:


— Арбалет взведите лучше,

жаль, что пулемёта нет, —

может, в зарослях дремучих

притаился людоед!


Лес стеной стоит дремучей,

Перейти на страницу:

Похожие книги