Гарри не протянул руки, но все же посмотрел свысока, на сунутый под самый нос аттестат. Он содержал только превосходные отметки, Мерлин ждал похвалы. Он безумно жаждал её, даже нетерпеливо подпрыгивал на месте, широко улыбаясь.
Вижу, ты старался…- начал Гарри.
И Мерлина прорвало.
И еще как старался!!! Ты не представляешь по шесть уроков день, а сегодня еще экзамен на « Черного вершителя судеб» сдал ….
Джеймс скептично хмыкнул.
Потрясающе!
Мерлин не почувствовал издёвки, он всё также сиял, теперь уже заставляя Джеймса рассматривать свои оценки за полугодие.
Ты гордишься мною брат?!
Каждый день, как проснусь, так и начинаю гордиться.
Я тоже постоянно думаю о вас! Джеймс, как твои уроки фехтования? Сразимся на досуге! Покажу тебе пару новых приемчиков! Альбус ты куда поступил? В Сорбонну или в родной Оксфорд. Я между прочим, недавно столкнулся еще с одним Альбусом, офигенный старик! Лили, ну …я просто люблю тебя! Если увидишь Чу предай, впрочем не надо, я сам ему передам!
Вокруг них стало собираться все больше волшебников, с интересом разглядывая Мерлина. Тот подозвал мага в ливрее дома Малфоев и что-то прошептал ему на ухо. Его сопровождающий поклонился и исчез. Мэрл присел на подлокотник кресла, извлекая из резного футляра огромный белый веер. Обмахнул пару раз раскрасневшееся лицо. Лили прыснула.
Чего? - Смешливо надул губы младший братец, - это веер!
Альбус покрутил пальцем у виска, Джеймс вздохнул.
По проходу прошли служители. Если бы Альбус три акта назад не был в буфете, то он бы подумал что буфет приехал к ним. Официанты несли полные подносы со сладостями и мороженым. Шипучку в высоких вытянутых зелёных бутылях. Альбус живо рассмотрел в руках шестого служащего красную коробку с паровозиком. Даже неприступный Джеймс был ошарашен. Мерлин подскочил к блюду со сливочным пломбиром и запустив в него серебряную ложку, первым попробовал лакомство. Прикрыв ресницы, довольно зачмокал.
Будем праздновать!
Какой там балет, если то что разыгрывалось в партере было гораздо интереснее. Рвущиеся к угощению младшие, едва сдерживающийся старший сын и Гарри в полной прострации.
Мерлин поднес ложку с пломбиром к его губам.
А ты ничего не хочешь мне подарить на Рождество? Я бы не отказался от кольца, того что у тебя на мизинце.
Удар в челюсть бросил мальчика на стоящего рядом официанта. Ткнувшись с разбега лицом в ледяное лакомство, Мэрл повалил служителя, упав на него сверху.
Все ахнули!
Дети, те вообще застыли. И только Мерлин не растерялся.
Какой я неуклюжий. Прости папа, я оступился!
По щеке стекал пломбир вперемешку с клубничным джемом. Натянуто смеясь, он начал вытирать мороженое рукавом светлого костюма. Альбус было протянул руку, помогая подняться, но Гарри слегка хлопнул его по ладони.
Не смей!
Щегольской наряд был испорчен. Жирные подтеки и розовые пятна украсили атласные лацканы с жемчужной лилией. Джеймс было взялся за волшебную палочку. Как перехватил предостерегающий взгляд отца. А Гарри больше не сомневался. Таща за собой упирающихся детей, быстро пошел к выходу. Мерлин побежал за ними.
Отец, пожалуйста остановись! Я все объясню!
Гарри затормозил.
Объясняй!
Я Мерлин….., я не враг… я защитник ! Точнее не совсем защитник скорее…. О Моргот, как мне трудно это еще осознать! Я ..хотя нет.. .. ну в обшем… Я ваш! Я Мерлин! Ты понимаешь!
Весьма содержательное объяснение.
Ледяная корка между ними только нарастала. Пытаясь с налету разбить её, Мерлин сделал большую ошибку.
Ты обиделся, что я не поцеловал тебя при встрече? Мне этого не надо, я помню вкус твоей крови. Но, если ты хочешь, я согласен просто так расцеловаться!! Можешь не вставать на колени, достану.
Горячо прильнув к груди мага, радостно подставил ему губы. Замер, ожидая прикосновения. Но вместо ласки, Гарри крепко схватил его за волосы на затылке, отнимая от своего лица. И уже намеренно, во второй раз врезал ему. Мерлин, не пытаясь сопротивляться, недоуменно замотался в его руках. Из носа и с губ потекла кровь. А Гарри бил и бил, пока его не схватили за руки подбежавшие охранники дома Малфоев и служащие театра. Только тогда услышав как громко вопил Альбус и как плакала навзрыд дочь, он опомнился, с испугом взглянув на детей. Они стояли всего в нескольких шагах, испуганно сцепив руки, в глазах застыл ужас. Джеймс держал отца за пояс, не давая снова броситься на Мерлина. А младший потерянно сидел на полу, но теперь на его лице не было улыбки. Глаза быстро краснели, рот кривился, сквозь разбитые губы четко обозначились длинные острые клыки. Никто не заметил, как стулья в зрительном зале задрожали и начали медленно подниматься в воздух, отрываясь от пола. Веяло ледяным дыханием. Волшебник выхватил палочку и нацелил её на сына.
Даже не думай!
Всего миг длилось их противостояние, и сын сдался первым. Глубоко вдохнув Мэрл успокоился, поставив тяжелые кресла обратно на их места, вытер рукой в перчатке разбитый нос.
Обручись со мной!
Он не произнёс это вслух, но Гарри понял.
"Авада Кедабра".