Читаем Монстр (СИ) полностью

Утром произошло торжественное отбытие младшего отпрыска славного и древнего рода Малфоев к месту дальнейшей учебы. Собравшиеся на платформе 9 и 3\4 разновозрастные представители волшебного сообщества были сильно ошарашены небольшой процессией. Впереди, раздвигая толпу, двигались трое телохранителей. Подобно ледоколу в северном море, они упорно прокладывали курс в толпе провожающих, отодвигая последних широкими плечами. За ними, держа в плотном кольце скрещённых рук ядро всей группы, медленно двигался десяток хобгоблинов, в одеждах без опознавательных знаков, как всегда молчаливых и предельно собранных. В самом центре двое из породы элитных урук-хаев. Последние крепко сжимали бока избитого до синяков тощего высокого подростка, что отчаянно упирался каблуками в асфальт школьной платформы. Отважные секьюрити волоком тащили его спиной вперед в образовавшемся людском коридоре. Ноги мальчика чиркали по серой поверхности, заплетались, стремясь обратно, но подчиняясь превосходящей силе своих сопровождающих. Он неуклонно продвигался к месту сбора. Двойной захват надежно фиксировал любое его движение в сторону от намеченной траектории. Мерлин как никогда был близок к умопомрачению, его буквально накрывало волной желание устроить небольшую резню с собой в главной роли разумеется. Эти слабенькие девочки и мальчики, буквально пропитанные сладкой магией, так неосторожно вытягивали шеи из толпы, пытаясь разглядеть его, как некую диковинную зверушку, и они были так доступны! Только протяни руку, только вонзи клык. Он даже на миг перестал вырываться, чувствуя, как напряглись телохранители, и медленно склонил голову к плечу, изогнул нижнюю губу, с интересом рассматривая юных волшебников. Руки похолодели, кончики пальцев стали совсем ледяными, Мерлин осознанно начал впадать в транс. Видя, что глаза подопечного затуманиваются, сопровождающие почти бегом бросились по платформе, прочь от толпы. На ходу распечатав флакон с дурманящим зельем, подлетел личный медик семьи. Засунув узкое горлышко меж судорожно сведенных губ, он надавил мальчику на нижнечелюстное соединение костей, которое повлекло за собой едва заметное приоткрывание рта.

Воспользовавшись секундной слабостью, медик опрокинул все содержимое флакона ему в горло. Мерлин вырубился. К поезду в школу Святого Брутуса его понесли на руках.

По какому праву?! - Возмущалась высокая, одетая в узкий темно-красный жакет и в тон ему клетчатую шотландскую юбку, молодая волшебница. За руку она держала длинноногую, нескладную девочку лет десяти, со смешным курносым носом, осыпанным веснушками. Голос, немного хриплый, выдавал её волнение.

– Они назначили отправление обоих поездов на одно время. Это может быть опасно для наших детей.

Рядом стоял мужчина с усталым взглядом зеленоватых глаз. Он с затаенной, довольной улыбкой, отыскал взглядом двух своих сыновей, уже одетых в черные ученические мантии. Его немного смешила их подчеркнутая деловитость и желание выглядеть старше своих лет. Мальчишки ныряли темными взъерошенными головами в людском море провожающих, разыскивая друзей. Мужчина незаметно вздохнул - все повторяется. И платформа, и волнение. Словно это он, а не его отпрыски, опять уезжает навстречу своей судьбе. Ну, мальчишки ничего, резвые, таким палец в рот не клади - пройдет несколько лет, и они станут отличными волшебниками! От размышлений его отвлекла собственная супруга, принявшаяся громко возмущаться увиденным.


Подумать только, министерство разрешило проход этих... – она замялась, не зная, какое подобрать слово.

Несчастных, - тихо подсказал Гарри.

Волшебница смолка и посмотрела на удаляющуюся процессию. Ребенка уже несли на руках, голова его бессильно свешивалась вниз, длинные волосы доставали почти до земли. Колдмедик держал за запястье безжизненную руку мальчика, контролируя пульс.

Её глаза наполнились сожалением.


Но мы ничего не можем поделать, они заслужили подобную участь!

И это очень печально. Хотя в нынешнем году от нашей страны всего четверо. Значит, не все так плохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги